Обескровельщик: различия между версиями

Материал из Энциклобогии
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (ещё, проглядел пару мелочей всё-таки; не хватает опыта)
м (вот, теперь точно хорошо)
Строка 2: Строка 2:
| изображение = Обескровельщик by Лиира.png{{!}}300px
| изображение = Обескровельщик by Лиира.png{{!}}300px
| подпись    = by {{god|Лиира}}
| подпись    = by {{god|Лиира}}
| описание    = Каноничныї портретъ Графа Комара.
| описание    = Каноничьный портрѣтъ Графа Комара.
| тип        = подземный
| тип        = подземный
| уровень    = 1
| уровень    = 1
}}
}}


Обескровельщикъ — простолюдинскоѥ названѥ, сценическиї псевдонимъ представителя древнѣїшаго въ [[Годвилль (игра)|Годвилле]] графскаго рода. Графъ Комаръ былъ, ѿъ грѣха подальше, репрессированъ въ [[Подземелья|подземѣлѥ]] Государемъ, где по сѣй дѣнь ѿбываетъ срокъ въ мѣстахъ не столь ѿдаленныхъ съ остальными «политическими».
Обѣскровѣльщикъ — простолюдинскоѥ названѥ, сценичѣскій псѣвдонимъ представитѣля дрѣвнѣйшаго въ [[Годвилль (игра)|Годвиллѣ]] графскаго рода. Графъ Комаръ былъ, ѿъ грѣха подальшѣ, рѣпрѣссированъ въ [[Подземелья|подзѣмѣлѥ]] Госꙋдарѣмъ, гдѣ по сѣй дѣнь ѿбываѥтъ срокъ въ мѣстахъ нѣ столь ѿдалѣнныхъ съ остальными «политичѣскими».
   
   
==Какъ начиналось-то всѣ…==
==Какъ начиналось-то всѣ…==


Родъ Комаровъ извѣстенъ на зѣмле годвилльскої испоконъ вѣковъ. Во врѣмена Великої Годвилльскої Революции прѣдставители этого рода были особенно приближены къ [[Демиурги|Государю Батюшкѣ]], такъ–съ сказать были правої его рукої. Также стоитъ упомянути и о «лѣвої рукѣ» Царя Батюшки — [[Двухсотлѣтнiй Монстръ|Двухсотлѣтнемъ Монстрѣ]], которыї аки цѣпної песъ вмѣстѣ со своими мужеловцами убѣжденными выполнялъ всю грязную работу.
Родъ Комаровъ извѣстенъ на зѣмле годвилльской испоконъ вѣковъ. Во врѣмена Вѣликой Годвилльской Рѣволюції прѣдставитѣли этаго рода были особѣнно приближeны къ [[Демиурги|Госꙋдарю Батюшкѣ]], такъ–съ сказать были правой ѥго рꙋкой. Такжѣ стоїтъ ѹпомянꙋти и о «лѣвой рꙋкѣ» Царя Батюшки — [[Двухсотлѣтнiй Монстръ|Двꙋхсотлѣтнемъ Монстрѣ]], который аки цѣпной пѣсъ вмѣстѣ со своїми мꙋжѣловцами ѹбѣжденными выполнялъ всю грязнꙋѭ работꙋ.


Такъ эта троица и вѣршила правосудѥ на зѣмелюшке родимої, а народъ годвилльскиї того знаї и благодарностями ихъ осыпалъ съ ногъ до головы, да и подвоха никакого въ ихъ дѣлишкахъ не замѣчалъ. И правда вѣдь: чьто зазорнаго въ массовомъ гѣноциде божковъ и банами форѫмными-заморскими, диковинными — вдругъ это замыселъ такої творческиї, навроде Варьете, эстрадныї такъ–съ сказать нумеръ…
Такъ эта троїца и вѣршила правосꙋдѥ на зѣмѣлюшке родимой, а народъ годвилльский того знай и благодарностями ихъ осыпалъ съ ногъ до головы, да и подвоха никакого въ ихъ дѣлишкахъ нѣ замѣчалъ. И правда вѣдь: чьто зазорнаго въ массовомъ геноциде божковъ и банами форꙋмными-заморскими, диковинными — вдрꙋгъ это замысѣлъ такой творчѣский, навродѣ Варѥте, эстрадный такъ–съ сказать нꙋмѣръ…


Да сыграла эта безнаказанность злую шутку съ Обескровельщикомъ разумъ его затуманила, и въ тотъ часъ помутнѣла его голова. Заподозрилъ Графъ Комаръ, что Его Императорское Вѣличество, свѣтлѣїшиї заступникъ и управитель зѣмель годвилльскихъ, проплаченныї масонами да иллюминатами ставленникъ, и дѣянѩ его всѣ больше направлены на разрушенѥ духа и устоевъ годвилльскихъ, чѣмъ на созданѥ и развитѥ оныхъ. И принялъ решѣнѥ Графъ свергнути Царя, мѣсто его тепленькое заняти и правити дальше, на свои взоры въ дѣлахъ управленческихъ полагаясь. Но вѣдь зналъ Обескровельщикъ, что любої гусаръ, да что тамъ гусаръ любої мужѣскаго полу вѣрноподданныї Царя Батюшки, прознавъ о его хитромъ планѣ, абиѥ же доложитъ правителю да и оклевечетъ сверху. Ни на кого нельзя было положитися въ тѣ врѣмена… Обмозговавъ ситуацѭ, принялъ Обескровельщикъ рѣшенѥ волевое — съ Двухсотлѣтнимъ Монстромъ своеї затѣей подѣлиться да и помощи въ осуществлении задумки хитрої испросить. Не учелъ лишь Графъ, что преданность Монстра Государю перевѣситъ на чаше вѣсовъ справѣдливости, чести да цѣломудрѩ всѣ тѣ медовые обѣщанѩ, коими накормилъ его Графъ…
Да сыграла эта бѣзнаказанность злꙋю шꙋткꙋ съ Обѣскровѣльщикомъ разꙋмъ ѥго затꙋманила, и въ тотъ часъ помꙋтнѣла его голова. Заподозрилъ Графъ Комаръ, чьто Ѥго Импѣраторскоѥ Вѣличѣство, свѣтлѣйшій застꙋпникъ и ѹправитѣль зѣмѣль годвилльскихъ, проплачѣнный масонами да иллюминатами ставлѣнникъ, и дѣянѩ ѥго всѣ больше направлѣны на разрꙋшенѥ дꙋха и ѹстоѥвъ годвилльскихъ, чѣмъ на созданѥ и развитѥ оныхъ. И принялъ рѣшенѥ Графъ свѣргнꙋти Царя, мѣсто ѥго тѣплѣнькоѥ заняти и правити дальшѣ, на свои взоры въ дѣлахъ ѹправлѣнчѣскихъ полагаясь. Но вѣдь зналъ Обѣскровѣльщикъ, чьто любой гꙋсаръ, да чьто тамъ гꙋсаръ любой мꙋжѣскаго полꙋ вѣрноподданный Царя Батюшки, прознавъ о ѥго хитромъ планѣ, абиѥ жѣ доложитъ правитѣлю да и оклѣвечѣтъ свѣрхꙋ. Ни на каго нѣльзя было положитися въ тѣ врѣмѣна… Обмозговавъ ситꙋацѭ, принялъ Обѣскровѣльщикъ рѣшенѥ волѣвоѥ — съ Двꙋхсотлѣтнимъ Монстромъ своѥй затѣѥй подѣлиться да и помощи въ осꙋщѣствлѣнії задꙋмки хитрой испросить. Нѣ ѹчѣлъ лишь Графъ, чьто прѣданность Монстра Госꙋдарю пѣрѣвѣситъ на чаше вѣсовъ справѣдливости, чѣсти да цѣломꙋдрѩ всѣ тѣ мѣдовыѥ обѣщанѩ, коїми накормилъ ѥго Графъ…


==И что съ онаго вышло?==
==И чьто съ онаго вышло?==
[[Файл:Обескровельщик by Ой-ой-ой .jpg|370px|thumb|left|Графъ Комаръ готовится вонзать.
[[Файл:Обескровельщик by Ой-ой-ой .jpg|370px|thumb|left|Графъ Комаръ готовится вонзать.
----
----
by {{god|Ой-ой-ой}}]]
by {{god|Ой-ой-ой}}]]
Гоненѩ какъ таковыя по ѿношенѭ к Графу ѿсутствовали. Да и о какихъ ужимкахъ можно было рѣчь вѣсти — хорошо, чьто въ живыхъ остался… Безъ особыхъ почестей Обескровельщикъ былъ бессрочно командированъ въ подземѣлѥ, гдѣ аки коршунъ вынужденъ былъ самъ добывать себѣ пропитанѥ.
Гонѣнѩ какъ таковыѩ по ѿношѣнѭ к Графꙋ ѿсꙋтствовали. Да и о какихъ ѹжимкахъ можно было рѣчь вѣсти — хорошо, чьто въ живыхъ остался… Бѣзъ особыхъ почѣстѣй Обѣскровѣльщикъ былъ бѣссрочьно командированъ въ подзѣмѣлѥ, гдѣ аки коршꙋнъ вынꙋждѣнъ былъ самъ добывать сѣбѣ пропитанѥ.


Не вѣдалъ на тотъ моментъ Государь, какого монстра онъ создалъ, вѣдь ничѣмъ непримѣтныї въ планѣ силушки богатырскої Графъ довольно быстро акклиматизировался въ нової для себя средѣ и сталъ, безъ преувеличенѩ, грозої нечастыхъ гостеї подземѣлиї.  
Нѣ вѣдалъ на тотъ момѣнтъ Госꙋдарь, какого монстра онъ создалъ, вѣдь ничѣмъ нѣпримѣтный въ планѣ силꙋшки богатырской Графъ довольно быстро акклиматизировался въ новой для сѣбя срѣдѣ и сталъ, бѣзъ прѣꙋувеличѣнѩ, грозой нѣчастыхъ гостей подзѣмѣлий.  


Жизненную энергѭ чѣрпалъ онъ съ крови приключенцев, забредшихъ въ его владѣнѩ. Но не могъ переступить черезъ себя Графъ: не лѣзла въ его горло кровь холопская, только лишь баринская. Да и не просто такъ онъ вонзалъ свої острыї, аки языкъ сплетника, хоботокъ въ тѣла героевъ. Негоже ему, Графу Комару, мараться лишниї разъ… Своѣї колоссальної харизмої заставлялъ онъ заблудшихъ самихъ прыгать ему на хоботокъ и вдувать свою кровь. А абсолютно обѣскровленные тѣла усопшихъ Графъ показательно разбрасывалъ по всѣму подземѣлѭ, давая понять Государю, что проиграно сраженѥ, но не воїна…
Жизнѣннꙋѭ энѣргѭ чѣрпалъ онъ съ крови приключѣнцев, забрѣдшихъ въ ѥго владѣнѩ. Но нѣ могъ пѣрѣстꙋпить чѣрезъ сѣбя Графъ: нѣ лѣзла въ ѥго горло кровь холопская, только лишь баринская. Да и нѣ просто такъ онъ вонзалъ свой острый, аки языкъ сплѣтника, хоботокъ въ тѣла героѥвъ. Нѣгоже ѥмꙋ, Графꙋ Комарꙋ, мараться лишній разъ… Своѥй колоссальной харизмой заставлялъ онъ заблꙋдшихъ самихъ прыгать ѥмꙋ на хоботокъ и вдꙋвать свою кровь. А абсолютно обѣскровлѣнныѥ тѣла ѹсопшихъ Графъ показатѣльно разбрасывалъ по всѣмꙋ подзѣмѣлѭ, даваѩ понять Госꙋдарю, чьто проиграно сраженѥ, но нѣ война…


Иногда, правда, когда  Графъ былъ не голоденъ, любилъ онъ подкарауливать героевъ и съ дикимъ крикомъ «Вотъ это поворотъ, любѣзные судари!» показывать имъ кукишъ молодецкиї. Ѿъ этого Обескровельщикъ получалъ безумныї фанъ графскиї, чѣмъ наносилъ непоправимыї вредъ ЧСВ героїскому. И правильно, считалъ онъ, — нечего въ развлечении стѣсненѩ имѣть…
Иногда, правда, когда  Графъ былъ нѣ голодѣнъ, любилъ онъ подкараꙋливать героѥвъ и съ дикимъ крикомъ «Вотъ это поворотъ, любѣзныѥ сꙋдари!» показывать имъ кꙋкишъ молодѣцкій. Ѿъ этого Обѣскровѣльщикъ полꙋчалъ бѣзꙋмный фанъ графскій, чѣмъ наносилъ нѣпоправимый врѣдъ ЧСВ геройскомꙋ. И правильно, считалъ онъ, — нѣчѣго въ развлѣчѣнії стѣсненѩ имѣть…


Долго можно повѣствовать о Графѣ Комарѣ, подзѣмномъ годвилльскомъ Обескровельщике, но стоитъ ли? Вѣдь своего послѣдняго слова онъ пока еще не сказалъ…
Долго можно повѣствовать о Графѣ Комарѣ, подзѣмномъ годвилльскомъ Обѣскровѣльщике, но стоитъ ли? Вѣдь своѥго послѣдняго слова онъ пока ѥще нѣ сказалъ…

Версия от 03:14, 18 сентября 2015

Шаблон:Босс-монстры

Обѣскровѣльщикъ — простолюдинскоѥ названѥ, сценичѣскій псѣвдонимъ представитѣля дрѣвнѣйшаго въ Годвиллѣ графскаго рода. Графъ Комаръ былъ, ѿъ грѣха подальшѣ, рѣпрѣссированъ въ подзѣмѣлѥ Госꙋдарѣмъ, гдѣ по сѣй дѣнь ѿбываѥтъ срокъ въ мѣстахъ нѣ столь ѿдалѣнныхъ съ остальными «политичѣскими».

Какъ начиналось-то всѣ…

Родъ Комаровъ извѣстенъ на зѣмле годвилльской испоконъ вѣковъ. Во врѣмена Вѣликой Годвилльской Рѣволюції прѣдставитѣли этаго рода были особѣнно приближeны къ Госꙋдарю Батюшкѣ, такъ–съ сказать были правой ѥго рꙋкой. Такжѣ стоїтъ ѹпомянꙋти и о «лѣвой рꙋкѣ» Царя Батюшки — Двꙋхсотлѣтнемъ Монстрѣ, который аки цѣпной пѣсъ вмѣстѣ со своїми мꙋжѣловцами ѹбѣжденными выполнялъ всю грязнꙋѭ работꙋ.

Такъ эта троїца и вѣршила правосꙋдѥ на зѣмѣлюшке родимой, а народъ годвилльский того знай и благодарностями ихъ осыпалъ съ ногъ до головы, да и подвоха никакого въ ихъ дѣлишкахъ нѣ замѣчалъ. И правда вѣдь: чьто зазорнаго въ массовомъ геноциде божковъ и банами форꙋмными-заморскими, диковинными — вдрꙋгъ это замысѣлъ такой творчѣский, навродѣ Варѥте, эстрадный такъ–съ сказать нꙋмѣръ…

Да сыграла эта бѣзнаказанность злꙋю шꙋткꙋ съ Обѣскровѣльщикомъ — разꙋмъ ѥго затꙋманила, и въ тотъ часъ помꙋтнѣла его голова. Заподозрилъ Графъ Комаръ, чьто Ѥго Импѣраторскоѥ Вѣличѣство, свѣтлѣйшій застꙋпникъ и ѹправитѣль зѣмѣль годвилльскихъ, проплачѣнный масонами да иллюминатами ставлѣнникъ, и дѣянѩ ѥго всѣ больше направлѣны на разрꙋшенѥ дꙋха и ѹстоѥвъ годвилльскихъ, чѣмъ на созданѥ и развитѥ оныхъ. И принялъ рѣшенѥ Графъ свѣргнꙋти Царя, мѣсто ѥго тѣплѣнькоѥ заняти и правити дальшѣ, на свои взоры въ дѣлахъ ѹправлѣнчѣскихъ полагаясь. Но вѣдь зналъ Обѣскровѣльщикъ, чьто любой гꙋсаръ, да чьто тамъ гꙋсаръ — любой мꙋжѣскаго полꙋ вѣрноподданный Царя Батюшки, прознавъ о ѥго хитромъ планѣ, абиѥ жѣ доложитъ правитѣлю да и оклѣвечѣтъ свѣрхꙋ. Ни на каго нѣльзя было положитися въ тѣ врѣмѣна… Обмозговавъ ситꙋацѭ, принялъ Обѣскровѣльщикъ рѣшенѥ волѣвоѥ — съ Двꙋхсотлѣтнимъ Монстромъ своѥй затѣѥй подѣлиться да и помощи въ осꙋщѣствлѣнії задꙋмки хитрой испросить. Нѣ ѹчѣлъ лишь Графъ, чьто прѣданность Монстра Госꙋдарю пѣрѣвѣситъ на чаше вѣсовъ справѣдливости, чѣсти да цѣломꙋдрѩ всѣ тѣ мѣдовыѥ обѣщанѩ, коїми накормилъ ѥго Графъ…

И чьто съ онаго вышло?

Графъ Комаръ готовится вонзать.
by богОй-ой-ой

Гонѣнѩ какъ таковыѩ по ѿношѣнѭ к Графꙋ ѿсꙋтствовали. Да и о какихъ ѹжимкахъ можно было рѣчь вѣсти — хорошо, чьто въ живыхъ остался… Бѣзъ особыхъ почѣстѣй Обѣскровѣльщикъ былъ бѣссрочьно командированъ въ подзѣмѣлѥ, гдѣ аки коршꙋнъ вынꙋждѣнъ былъ самъ добывать сѣбѣ пропитанѥ.

Нѣ вѣдалъ на тотъ момѣнтъ Госꙋдарь, какого монстра онъ создалъ, вѣдь ничѣмъ нѣпримѣтный въ планѣ силꙋшки богатырской Графъ довольно быстро акклиматизировался въ новой для сѣбя срѣдѣ и сталъ, бѣзъ прѣꙋувеличѣнѩ, грозой нѣчастыхъ гостей подзѣмѣлий.

Жизнѣннꙋѭ энѣргѭ чѣрпалъ онъ съ крови приключѣнцев, забрѣдшихъ въ ѥго владѣнѩ. Но нѣ могъ пѣрѣстꙋпить чѣрезъ сѣбя Графъ: нѣ лѣзла въ ѥго горло кровь холопская, только лишь баринская. Да и нѣ просто такъ онъ вонзалъ свой острый, аки языкъ сплѣтника, хоботокъ въ тѣла героѥвъ. Нѣгоже ѥмꙋ, Графꙋ Комарꙋ, мараться лишній разъ… Своѥй колоссальной харизмой заставлялъ онъ заблꙋдшихъ самихъ прыгать ѥмꙋ на хоботокъ и вдꙋвать свою кровь. А абсолютно обѣскровлѣнныѥ тѣла ѹсопшихъ Графъ показатѣльно разбрасывалъ по всѣмꙋ подзѣмѣлѭ, даваѩ понять Госꙋдарю, чьто проиграно сраженѥ, но нѣ война…

Иногда, правда, когда Графъ былъ нѣ голодѣнъ, любилъ онъ подкараꙋливать героѥвъ и съ дикимъ крикомъ «Вотъ это поворотъ, любѣзныѥ сꙋдари!» показывать имъ кꙋкишъ молодѣцкій. Ѿъ этого Обѣскровѣльщикъ полꙋчалъ бѣзꙋмный фанъ графскій, чѣмъ наносилъ нѣпоправимый врѣдъ ЧСВ геройскомꙋ. И правильно, считалъ онъ, — нѣчѣго въ развлѣчѣнії стѣсненѩ имѣть…

Долго можно повѣствовать о Графѣ Комарѣ, подзѣмномъ годвилльскомъ Обѣскровѣльщике, но стоитъ ли? Вѣдь своѥго послѣдняго слова онъ пока ѥще нѣ сказалъ…