«Y с волной»: различия между версиями

Материал из Энциклобогии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(+ илл.)
м (обновлен код шаблона)
 
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{help|Вычитка, доработка текста, оформление.}}
{{Заведение
{{Заведения
| название    = Y с волной
| название    = Y с волной
| изображение = Y_tilde.jpg{{!}}300px
| изображение = Y с волной by Анн.jpg
| описание    = {{PAGENAME}}
| изображение_пояснение =
| изображение_автор = Анн
}}
}}
Данный трактирчик предназначен для отдыха элитной публики и расслабления от тягот окружающего мира и бремени тугого кошелька. В переводе на человеческий: жутко дорогущее заведение для снобов.


Интересна история происхождения названия заведения. Основатели вначале решили, что заведение должно называться традиционно. Например, «У жабы», или «У перекрестка». Но так как подобные заведения на данный момент уже существовали, то данные варианты были признаны бесперспективными. Тогда кого-то посетила идея назвать заведение именем кого-то из знаменитостей, живущих по соседству, в надежде привлечь (ну хотя бы из любопытства) побольше желающих.
Данный трактирчик предназначен для отдыха элитной публики и расслабления от тягот окружающего мира и бремени тугого кошелька.<ref>В переводе на человеческий: жутко дорогущее заведение для снобов.</ref>


[[Файл:Tilda swinton.jpg|right|200px|thumb|Тильда Суинтон за две минуты до решения о переезде, застуканная каким-то папарацци поблизости от строящегося заведения]]
== История происхождения названия заведения ==
 
Основатели вначале решили, что заведение должно называться традиционно. Например, «У жабы», или «У перекрестка». Но так как подобные заведения на данный момент уже существовали, то данные варианты были признаны бесперспективными. Тогда кого-то посетила идея назвать заведение именем какой-нибудь знаменитости, живущей по соседству, в надежде привлечь (ну хотя бы из любопытства) побольше посетителей.
Выбор пал на Тильду Суинтон, но она предпочла переехать подальше от этого непотребства. Но хоть название и не соответствовало реальному положению вещей, но оно было утверждено в магистрате города, и нужна была вывеска, соответствующая названию. К сожалению, изготовитель вывесок был чересчур тупым, и к тому же неграмотным. Да, он умел рисовать вывески. Но все вывески он просто тщательно срисовывал с эскизов заказчиков. И как понимаете, он уж точно не знал, кто такая Тильда Суинтон. Он даже не знал, как это пишется.
[[Файл:Y с волной.jpg|left|150px|thumb|Тильда Суинтон за две минуты до решения о переезде, застуканная каким-то папарацци поблизости от строящегося заведения]]
Выбор пал на Тильду Суинтон, но она предпочла переехать подальше от этого непотребства. Но хоть название и не соответствовало реальному положению вещей, но оно было утверждено в магистрате [[город]]а, и нужна была вывеска, соответствующая названию. К сожалению, изготовитель вывесок был <strike>тупым</strike> неграмотным. Да, он умел рисовать вывески. Но все вывески он просто тщательно срисовывал с эскизов заказчиков. И как понимаете, он уж точно не знал, кто такая Тильда Суинтон. Он даже не знал, как это пишется.


И когда ему пришло (да, согласимся, слегка корявое и кратенькое, но зато украшенное всеми требуемыми для подобных документов печатями и подписями) уведомление о предоставлении вывески для заведения «У Тильды», он предпочёл устраниться, уехать на рыбалку, и поручил своему подмастерью сделать эту вывеску.
И когда ему пришло (да, согласимся, слегка корявое и кратенькое, но зато украшенное всеми требуемыми для подобных документов печатями и подписями) уведомление о предоставлении вывески для заведения «У Тильды», он предпочёл устраниться, уехать на рыбалку, и поручил своему подмастерью сделать эту вывеску.
Строка 17: Строка 17:
А подмастерье сделал всё буквально. То есть, он сделал шикарную букву «У», в слегка готическом стиле, из-за этого очень похожую на латинский символ «Игрек», и… тильду. То есть, буквально тильду, волнистую линию над буквой.
А подмастерье сделал всё буквально. То есть, он сделал шикарную букву «У», в слегка готическом стиле, из-за этого очень похожую на латинский символ «Игрек», и… тильду. То есть, буквально тильду, волнистую линию над буквой.


И вот с тех пор это заведение и получило своё второе название, «Игрек с волной».
И вот с тех пор это заведение и получило своё второе название «Игрек с волной».
 
{{-}}
==Примечания==
<references/>

Текущая версия от 18:29, 28 января 2019

Заведение
«Y с волной»
Y с волной by Анн.jpg
• Анн (УВО)

Данный трактирчик предназначен для отдыха элитной публики и расслабления от тягот окружающего мира и бремени тугого кошелька.[1]

История происхождения названия заведения

Основатели вначале решили, что заведение должно называться традиционно. Например, «У жабы», или «У перекрестка». Но так как подобные заведения на данный момент уже существовали, то данные варианты были признаны бесперспективными. Тогда кого-то посетила идея назвать заведение именем какой-нибудь знаменитости, живущей по соседству, в надежде привлечь (ну хотя бы из любопытства) побольше посетителей.

Тильда Суинтон за две минуты до решения о переезде, застуканная каким-то папарацци поблизости от строящегося заведения

Выбор пал на Тильду Суинтон, но она предпочла переехать подальше от этого непотребства. Но хоть название и не соответствовало реальному положению вещей, но оно было утверждено в магистрате города, и нужна была вывеска, соответствующая названию. К сожалению, изготовитель вывесок был тупым неграмотным. Да, он умел рисовать вывески. Но все вывески он просто тщательно срисовывал с эскизов заказчиков. И как понимаете, он уж точно не знал, кто такая Тильда Суинтон. Он даже не знал, как это пишется.

И когда ему пришло (да, согласимся, слегка корявое и кратенькое, но зато украшенное всеми требуемыми для подобных документов печатями и подписями) уведомление о предоставлении вывески для заведения «У Тильды», он предпочёл устраниться, уехать на рыбалку, и поручил своему подмастерью сделать эту вывеску.

А подмастерье сделал всё буквально. То есть, он сделал шикарную букву «У», в слегка готическом стиле, из-за этого очень похожую на латинский символ «Игрек», и… тильду. То есть, буквально тильду, волнистую линию над буквой.

И вот с тех пор это заведение и получило своё второе название «Игрек с волной».


Примечания

  1. В переводе на человеческий: жутко дорогущее заведение для снобов.