Содоранжевое Болото: различия между версиями

Материал из Энциклобогии
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Paint}} Категория:Местности Особая водная преграда на пути героя, хотя содержимое этого…»)
 
м (Красавица переименовала страницу Содоранжевое болото в Содоранжевое Болото без оставления перенаправления: правильное имя статьи)
 
(не показано 7 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Paint}}
[[Категория:Местности]]
[[Категория:Местности]]
 
[[Файл:Содоранжевое болото by Sot-onna.jpg|250px|thumb|right|by {{god|Sot-onna}}]]
Особая водная преграда на пути героя, хотя содержимое этого водоёма сложно назвать водой. Впрочем, озеро вполне подходит для купания, стирки обмундирования (в конце одежда может принять оранжевый цвет) и даже [[Рыбалка|рыбалки]]. Рыбы в этом озере замечено не было, но наличие на нём бдительного рыбнадзора, вселяет в героев надежду.
Особая водная преграда на пути героя, хотя содержимое этого водоёма сложно назвать водой. Ранее на месте этого болота было Содоранжевое Озеро, но из-за выхождения газа из газировки произошло заболочивание плёса. Впрочем, болото вполне подходит для [[Рыбалка|рыбалки]]. Рыбы здесь замечено не было, но наличие на нём бдительного рыбнадзора вселяет в героев надежду.
 
 


== Информация для рыбака ==
== Информация для рыбака ==
 
Многие путешественники пренебрегают болотом, так как не верят, что в оранж-соде может водится рыба. Но [[Тупае|альтернативно мыслящие]] герои могут попытать счастья с удочкой. В конце концов, в рыбалке главное не улов, а сам процесс нахождения на берегу водоёма и любование окрестными видами. Для тех, кто желает поймать хоть что-нибудь, рекомендуется прикормить рыбу в месте рыбалки печеньками и тузами треф.
Многие путешественник пренебрегают озером, так как не верят, что в газировоной оранж-соде может водится рыба. Но [[Тупае|альтернативно мыслящие]] герои могут попытать счастья с удочкой. В конце-концов в рыбалке главное не улов, а сам процесс нахождения на берегу водоёма и любование окрестными видами. Для тех, кто желает поймать хоть что-нибудь, рекомендуется прикормить рыбу в месте рыбалки печеньками и тузами треф.
 


== Особая Оранжевая история ==
== Особая Оранжевая история ==
Cодоранжевое озеро обязано своим появлением особому уличному магу [[Дэвид «Не-не-не» Блейн|Дэвиду «Не-не-не» Блейну]], у которого здесь состоялась одна интересная встреча. Вот как было дело:


Содоранжевое озеро обязано своим появлением особому уличному магу [[Дэвид «Не-не-не» Блейн|Дэвиду «Не-не-не» Блейну]], у которого здесь состоялась одна интересная встреча. Вот как было дело:
'''Дэвид «Не-не-не» Блейн''' ([[Бог монстров|всевышнему]]): ''Да, вот эти парни!''
 
 
'''Дэвид «Не-не-не» Блейн''' ([[Бог монстров|всевышнему]]): ''да, вот эти парни!''


(к двум героям): ''привет ребята, хотите увидеть немного особой уличной магии?''
(к двум героям): ''Привет, ребята, хотите увидеть немного особой уличной магии?''


'''Герой 1:''' ''Не-не-не-не-не-не-не, Дэвид Блэйн, нет! Нет!''
'''Герой 1:''' ''Не-не-не-не-не-не-не, Дэвид Блэйн, нет! Нет!''


'''Герой 2:''' ''Вали Дэвид «Не-не-не» Блейн, чё мы тебе долботрясы какие-нибудь?''
'''Герой 2:''' ''Вали, Дэвид «Не-не-не» Блейн, чё мы тебе долботрясы какие-нибудь?''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''я только подошел узнать, клюет у вас или нет?''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Я только подошел узнать, клюет у вас или нет?''


'''Г.2:''' ''Да вот представь себе, уже час сидим ничего не клюёт! Доволен, теперь вали отсюда!''
'''Г.2:''' ''Да вот представь себе, уже час сидим ничего не клюёт! Доволен? Теперь вали отсюда!''


'''Г.1:''' ''Понятно! Нечего тебе здесь ловить! Исчезни!''
'''Г.1:''' ''Понятно! Нечего тебе здесь ловить! Исчезни!''
Строка 34: Строка 27:
'''Г. 2:''' ''На [[философский камень]], а что?''
'''Г. 2:''' ''На [[философский камень]], а что?''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''а ты уверен, что не насадил на крючек тедди-бир, плюшевого мишку?''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''А ты уверен, что не насадил на крючок тедди-бир, плюшевого мишку?''


'''Г. 2''' (сматывая удочку): ''не, я же точно знаю. Великий говорил, что здесь клюет только на философский камень.''
'''Г. 2''' (сматывая удочку): ''Не, я же точно знаю. Великий говорил, что здесь клюет только на философский камень''.


'''Г. 1:''' ''Ему великий говорил, ясн...''
'''Г. 1:''' ''Ему Великий говорил, ясн...''


'''Герой 2 достаёт из озера плюшевого мишку.'''
'''Герой 2 достаёт из озера плюшевого мишку.'''
Строка 52: Строка 45:
'''Г. 1:''' ''Верни нам нашу старую наживку! Верни философский камень!''
'''Г. 1:''' ''Верни нам нашу старую наживку! Верни философский камень!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''без проблем. Ваш философский камень в бутылке с оранж-содой.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Без проблем. Ваш философский камень в бутылке с оранж-содой''.


'''Г. 1:''' ''в какой ещё бутылке? Тут нет никаких бутылок!''
'''Г. 1:''' ''В какой ещё бутылке? Тут нет никаких бутылок!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''а ты посмотри в сачке для рыбы.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''А ты посмотри в сачке для рыбы.''.


'''Герой 1 достаёт из сачка бутылку с оранж-содой.'''
'''Герой 1 достаёт из сачка бутылку с оранж-содой'''.


'''Г. 1:''' ''Факмоймозг! Откуда здесь оранж-сода!''
'''Г. 1:''' ''Факмоймозг! Откуда здесь оранж-сода!''
Строка 68: Строка 61:
'''Г. 1:''' ''Да, Дэвид «Не-не-не» Блейн, как нам его оттуда достать? Он в горлышко не пролазит!''
'''Г. 1:''' ''Да, Дэвид «Не-не-не» Блейн, как нам его оттуда достать? Он в горлышко не пролазит!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''просто разбей бутылку и достань камень.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Просто разбей бутылку и достань камень''.


'''Г. 1:''' ''Ты что, демон, тогда же оранж-сода разольётся. Лучше я выпью её сначала''
'''Г. 1:''' ''Ты что, демон, тогда же оранж-сода разольётся. Лучше я выпью её сначала''.


'''Г. 2:''' ''Только мне оставь.''
'''Г. 2:''' ''Только мне оставь''.


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''поступайте как хотите.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Поступайте как хотите''.


'''Герой 1 с бульканьем выпивает всю оранж-соду из бутылки.'''
'''Герой 1 с бульканьем выпивает всю оранж-соду из бутылки.'''
Строка 84: Строка 77:
'''Г. 2:''' ''ВРОТМНЕНОГИ! Ты что натворил! Куда ты дел озеро?''
'''Г. 2:''' ''ВРОТМНЕНОГИ! Ты что натворил! Куда ты дел озеро?''


'''Г. 1:''' (откуда-то сверху): ''что-то мне плохо...''
'''Г. 1:''' (откуда-то сверху): ''Что-то мне плохо...''


'''Герой 2 оборачивается на голос и видит своего друга, распухшего до гигантских размеров.'''
'''Герой 2 оборачивается на голос и видит своего друга, распухшего до гигантских размеров.'''
Строка 96: Строка 89:
'''Г. 2:''' ''[[Боевой скукоживатель|Скукоживай]] моего друга обратно, ты демон!''
'''Г. 2:''' ''[[Боевой скукоживатель|Скукоживай]] моего друга обратно, ты демон!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Хорошо. Только успокойся.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Хорошо. Только успокойся''.


'''Г. 1:''' ''Я, блин чувствую, как во мне рыбы плавают.''
'''Г. 1:''' ''Я, блин чувствую, как во мне рыбы плавают''.


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.''' (герою 2): ''возьми эту простынь из текстур и накрой ею своего друга''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.''' (герою 2): ''Возьми эту простынь из текстур и накрой ею своего друга''.


'''Герой 2 накрывает героя 1 текстурами. Дэвид «Не-не-не» Блейн делает магические пассы руками и сдёргивает простыню, под которой никого не оказывается.'''
'''Герой 2 накрывает героя 1 текстурами. Дэвид «Не-не-не» Блейн делает магические пассы руками и сдёргивает простыню, под которой никого не оказывается.'''
Строка 106: Строка 99:
'''Г. 2:''' ''Он исчез! Он исчез! Вротмненоги! Ты куда дел моего друга!''
'''Г. 2:''' ''Он исчез! Он исчез! Вротмненоги! Ты куда дел моего друга!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''А ты посмотри туда.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''А ты посмотри туда''.


'''Герой 2 оборачивается и видит, что озеро на месте.'''
'''Герой 2 оборачивается и видит, что озеро на месте.'''
Строка 114: Строка 107:
'''Герой 1 выныривает посреди озера.'''
'''Герой 1 выныривает посреди озера.'''


'''Г. 1:''' ''Оранж-сода! Тут повсюду оранж сода! Ааа! Я на измене! Я НА ИЗМЕНЕ!''
'''Г. 1:''' ''Оранж-сода! Тут повсюду оранж-сода! Ааа! Я на измене! Я НА ИЗМЕНЕ!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.'''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.'''
Строка 122: Строка 115:
'''Г. 1:''' ''Мне уже плохо от этой оранж-соды! Мне кажется, что я сейчас превращусь в один гигантский оранжсодовый апельсин!''
'''Г. 1:''' ''Мне уже плохо от этой оранж-соды! Мне кажется, что я сейчас превращусь в один гигантский оранжсодовый апельсин!''


'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Эй, парни. По-моему у вас клюёт.''
'''Д. «Н.-н.-н.» Б.:''' ''Эй, парни. По-моему у вас клюёт''.


'''Г. 1''' (выходя на берег): ''Копать-потеть! Подсекай скорее!''
'''Г. 1''' (выходя на берег): ''Копать-потеть! Подсекай скорее!''
Строка 132: Строка 125:
'''Герои вместе:''' ''ВРОТМНЕНОГИ!!! ФАКМОЙМОЗГ!!! СВАЛИВАЕМ ОСТЮДА!!!''
'''Герои вместе:''' ''ВРОТМНЕНОГИ!!! ФАКМОЙМОЗГ!!! СВАЛИВАЕМ ОСТЮДА!!!''


'''Герои ,бросив удочки, с криками бегут прочь от содаранжевого озера, преследуемые гигантским тедди-биром. На первом плане появляется Дэвид «Не-не-не» Блейн, который пристально смотрит.'''
'''Герои, бросив удочки, с криками бегут прочь от содоранжевого озера, преследуемые гигантским тедди-биром. На первом плане появляется Дэвид «Не-не-не» Блейн, который пристально смотрит.'''

Текущая версия от 19:56, 18 января 2025

by богSot-onna

Особая водная преграда на пути героя, хотя содержимое этого водоёма сложно назвать водой. Ранее на месте этого болота было Содоранжевое Озеро, но из-за выхождения газа из газировки произошло заболочивание плёса. Впрочем, болото вполне подходит для рыбалки. Рыбы здесь замечено не было, но наличие на нём бдительного рыбнадзора вселяет в героев надежду.

Информация для рыбака

Многие путешественники пренебрегают болотом, так как не верят, что в оранж-соде может водится рыба. Но альтернативно мыслящие герои могут попытать счастья с удочкой. В конце концов, в рыбалке главное — не улов, а сам процесс нахождения на берегу водоёма и любование окрестными видами. Для тех, кто желает поймать хоть что-нибудь, рекомендуется прикормить рыбу в месте рыбалки печеньками и тузами треф.

Особая Оранжевая история

Cодоранжевое озеро обязано своим появлением особому уличному магу Дэвиду «Не-не-не» Блейну, у которого здесь состоялась одна интересная встреча. Вот как было дело:

Дэвид «Не-не-не» Блейн (всевышнему): Да, вот эти парни!

(к двум героям): Привет, ребята, хотите увидеть немного особой уличной магии?

Герой 1: Не-не-не-не-не-не-не, Дэвид Блэйн, нет! Нет!

Герой 2: Вали, Дэвид «Не-не-не» Блейн, чё мы тебе — долботрясы какие-нибудь?

Д. «Н.-н.-н.» Б.: Я только подошел узнать, клюет у вас или нет?

Г.2: Да вот представь себе, уже час сидим ничего не клюёт! Доволен? Теперь вали отсюда!

Г.1: Понятно! Нечего тебе здесь ловить! Исчезни!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: А на что вы ловите?

Г. 2: На философский камень, а что?

Д. «Н.-н.-н.» Б.: А ты уверен, что не насадил на крючок тедди-бир, плюшевого мишку?

Г. 2 (сматывая удочку): Не, я же точно знаю. Великий говорил, что здесь клюет только на философский камень.

Г. 1: Ему Великий говорил, ясн...

Герой 2 достаёт из озера плюшевого мишку.

Г. 2: ТЕДДИ-БИР! Это тедди-бир!

Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.

Г. 1: вротмненоги!!!

Г. 2: Как ты это сделал? Как ты поменял наживку! Ты что - плюшевый ихтиандр?

Г. 1: Верни нам нашу старую наживку! Верни философский камень!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: Без проблем. Ваш философский камень в бутылке с оранж-содой.

Г. 1: В какой ещё бутылке? Тут нет никаких бутылок!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: А ты посмотри в сачке для рыбы..

Герой 1 достаёт из сачка бутылку с оранж-содой.

Г. 1: Факмоймозг! Откуда здесь оранж-сода!

Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.

Г. 2: Вротмненоги! И философский камень внутри! Как нам достать его оттуда?

Г. 1: Да, Дэвид «Не-не-не» Блейн, как нам его оттуда достать? Он в горлышко не пролазит!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: Просто разбей бутылку и достань камень.

Г. 1: Ты что, демон, тогда же оранж-сода разольётся. Лучше я выпью её сначала.

Г. 2: Только мне оставь.

Д. «Н.-н.-н.» Б.: Поступайте как хотите.

Герой 1 с бульканьем выпивает всю оранж-соду из бутылки.

Г. 2: смотри! Вротмненоги! Куда делось озеро?

Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.

Г. 2: ВРОТМНЕНОГИ! Ты что натворил! Куда ты дел озеро?

Г. 1: (откуда-то сверху): Что-то мне плохо...

Герой 2 оборачивается на голос и видит своего друга, распухшего до гигантских размеров.

Г. 2: ФАКМОЙМОЗГ! Вротмненоги!

Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.

Г. 1: Дэвид «Не-не-не» Блейн, хватит пихать в нас всё подряд!

Г. 2: Скукоживай моего друга обратно, ты демон!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: Хорошо. Только успокойся.

Г. 1: Я, блин чувствую, как во мне рыбы плавают.

Д. «Н.-н.-н.» Б. (герою 2): Возьми эту простынь из текстур и накрой ею своего друга.

Герой 2 накрывает героя 1 текстурами. Дэвид «Не-не-не» Блейн делает магические пассы руками и сдёргивает простыню, под которой никого не оказывается.

Г. 2: Он исчез! Он исчез! Вротмненоги! Ты куда дел моего друга!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: А ты посмотри туда.

Герой 2 оборачивается и видит, что озеро на месте.

Г. 2: Ты вернул озеро! Всевышний, что здесь происходит? Где мой друг?

Герой 1 выныривает посреди озера.

Г. 1: Оранж-сода! Тут повсюду оранж-сода! Ааа! Я на измене! Я НА ИЗМЕНЕ!

Д. «Н.-н.-н.» Б. пристально смотрит.

Г. 2: Плыви сюда!

Г. 1: Мне уже плохо от этой оранж-соды! Мне кажется, что я сейчас превращусь в один гигантский оранжсодовый апельсин!

Д. «Н.-н.-н.» Б.: Эй, парни. По-моему у вас клюёт.

Г. 1 (выходя на берег): Копать-потеть! Подсекай скорее!

Г. 2 (берёт удочку и подсекает): Мамин ёжик! Это что-то крупное!

Из воды выходит, пойманный на крючок, гигантский тедди-бир.

Герои вместе: ВРОТМНЕНОГИ!!! ФАКМОЙМОЗГ!!! СВАЛИВАЕМ ОСТЮДА!!!

Герои, бросив удочки, с криками бегут прочь от содоранжевого озера, преследуемые гигантским тедди-биром. На первом плане появляется Дэвид «Не-не-не» Блейн, который пристально смотрит.