Языки Годвилля
![]() |
Страница находится в процессе разработки. Один из участников Энциклобогии уже взялся за написание этой статьи. Статья находится в процессе написания, просьба на шею не давить. Если вам есть что добавить по этой теме, милости просим в обсуждение. |
Языки Годвилля — языки появившиеся и использующиеся (либо использовавшиеся) в Годвилле.
Друидиш
Друидиш (друид. דרואידיש, дословно: «друидский») — древний друидский язык, исторически основной язык друидов, на котором в раньше говорили жители по всему Годвиллю.
История возникновения
Друидиш возник в Центральном и Восточном Годвилле в первые дни его сотворения на основе среднегодвилльских диалектов (70—75 %) с обширными заимствованиями из Мабританского языка (около 15—20 %). Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова самым странным и парадоксальным образом.
Ареал и распространение
Предположительно, к середине первого тысячедневия г.э. друидиш распространился повсеместно. Больше всего его влияние традиционно испытывалось в восточном и центральном годвиле. На старинном гербе Снаряжуполя до сих пор можно увидеть древний девиз города, на друидише — «Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!». По мере проникновения в Годвилль все большего количества божеств друиды вытеснялись на периферию и вскоре исчезли окончательно. После их исчезновения, влияние и использование друидиша постепенно прекратилось.
В литературе и жизни
Сегодня на друидише практически не говорят. Это мертвый язык, но его влияние до сих пор ощутимо через многочисленные литературные памятники и разрозненные фразы. Зачастую герои получают задания, требующие перевода с этого древнего языка. А иногда, встречают и его древних носителей.
Мудрый друид пытался объяснить мне, как зависнуть на недельку в висячих садах. Жаль, что я так и не выучил друидиш…
Спросил у друида о смысле жизни. Не понимаю друидиш, но он сказал что-то про мойшиц…
Наиболее весомым литературным памятником друидишу по праву считают талмуд «Школьникам о вероятности в играх». Этот монументальный труд переводился 40 лучшими переводчиками Годвиля. И был, в то время, самым полным пособием по работе как аппаратного ГСЧ[1], так и программируемого ГПСЧ[2].
Мабританский
Мабританский язык (мабрит. Mabritish) — был завезен в Годвилль выходцами из далекой Мабритании и со временем стал основным университетским языком Годвилля, на котором по сей день говорит учёное сообщество.
История возникновения и распространение
Древний мабританский — это прежде всего литургические (богослужебные) тексты — гимны, песнопения, молитвы. Позднейшую эпоху наплыва героев и самых разнообразных богов и богинь, божественные тексты потеряли актуальность, поскольку писали их уже сами герои (см. дневник героя). Современный мабританский язык — появился во времена постепенного упадка друидиша (первом тысячедневии г.э). На нем стали писать мабританские ученые крупных городов и университетских центров Годвилля. По сей день, мабританский язык наиболее распространен в Годвилле и Академонгородке, где живет и трудится львиная доля мабританских ученых Годвилля.
Мабританский язык в литературе
Мадританский язык оказал огромное влияние на научное сообщество, энциклобогию и литературу. Множество широко используемых в Годвилле слов и терминов произошли от мабританского языка. Литературными шедеврами (второго тысячедневия г.э.) написанными на мабританском, практически забиты публичные и университетские библиотеки. Кроме того сохранилось большое количество всевозможных документов: схем, планов, удостоверений, справочников и т. п. Все это хранится в различных отделениях Годвильского архива и энциклобогии. Наиболее яркими примерами литературных памятников мабританского языка можно считать: алхимический задачник, диссертацию по хороводоведению, каталог трофеев весна-лето 2009, книгу “Микрохирургия для чайников”.
Нагло
Нагло́ (от мабрит. Nargot). — Годвилльский язык социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Часто под нагло подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг, нищих и прочих босяков. Фактически нагло можно назвать синонимом слова «феня». Нагло не составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка. Нагло взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг.
Возникновение Нагло
Наголо возник после массового приручения диких монстров героями, которые стали приводить своих питомцев в публичные места. Образ жизни и поведение героев, а также характер их связей привел к многочисленным заимствованиям из Монстрячего языка. Это повлияло на лексику Годвилльских городов, а со временем выделилось в отдельный язык, активно использующийся в кабаках и тавернах.
Нагло в литературе
Литературы на нагло, по всей видимости, не существует, ввиду незаинтересованности в первой его носителей. Лишь две книги были все-таки изданы на нагло, это нагло-русский словарь и перевод сборника похабных эльфийских частушек.