Sapere Aude: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''Sapere aude''' (др. годвильский «дерзай знать», также встречаются «решись/осмелься/дерзай быть мудрым») — изречение древних обитателей Годвиля, содержащееся в «Посланиях» знаменитого годвильского философа Попорация (Epistulae I 2 40).
'''Sapere aude''' (др. годвильский «дерзай знать», также встречаются «решись/осмелься/дерзай быть мудрым») — изречение древних обитателей Годвиля, содержащееся в «Посланиях» знаменитого годвильского философа Попорация (Epistulae I 2 40).
Другой не менее знаменитый годвильсий философ Имману Катант перевёл его как: «Имей мужество использовать свой собственный разум» (Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!).
Другой не менее знаменитый годвильсий философ Имману Катант перевёл его как: «Имей мужество использовать свой собственный разум» (Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!).
  Использование
   
== Использование названия ==
 


В известной цитате Катанта из его статьи-ответа «Что такое Просвещение?» (784 день г. э.) — «Sapere aude! — имей мужество пользоваться собственным умом! — таков, следовательно, девиз Просвещения», — пишет он.
В известной цитате Катанта из его статьи-ответа «Что такое Просвещение?» (784 день г. э.) — «Sapere aude! — имей мужество пользоваться собственным умом! — таков, следовательно, девиз Просвещения», — пишет он.
5

правок