Отряд Чертей Собачьих: различия между версиями

м
Строка 17: Строка 17:
Элитные черти – Мастиф и Сеттер из Отряда Чертей Собачьих сидели в тени раскидистого дуба, пили холодное [[пиво]] и наблюдали за тем, как замкомандира по имени Бульдог гонял по поляне новичков. Припекающее солнце и отсутствие работы настроило Сеттера на философский лад.
Элитные черти – Мастиф и Сеттер из Отряда Чертей Собачьих сидели в тени раскидистого дуба, пили холодное [[пиво]] и наблюдали за тем, как замкомандира по имени Бульдог гонял по поляне новичков. Припекающее солнце и отсутствие работы настроило Сеттера на философский лад.


– Слышь, Мастиф, как всё таки чудесно и справедливо устроен мир…
– Слышь, Мастиф, как всё-таки чудесно и справедливо устроен мир…


– Да-а…
– Да-а…
Строка 47: Строка 47:
– Шутишь?
– Шутишь?


– Смотри, как они обрадовались. Совсем ещё дети. О, кинулись… А рожи то какие зверские. Хе, они думают, что Бульдог на дерево от страха влез.
– Смотри, как они обрадовались. Совсем ещё дети. О, кинулись… А рожи-то какие зверские. Хе, они думают, что Бульдог на дерево от страха влез.


– Бум.
– Бум.


– Ой… С одного прыжка да всех троих. Следующий раз умнее будут.
– Ой… С одного прыжка да всех троих. В следующий раз умнее будут.


– Пиво кончилось.
– Пиво кончилось.


– Не беда. Если командир сейчас не вернется, пойдём ещё счастья поищем.
– Не беда. Если командир сейчас не вернётся, пойдём ещё счастья поищем.


– Вот он.
– Вот он.
Строка 61: Строка 61:
– Блин.
– Блин.


По тропинке, не спеша и задумчиво, шагал Блэкхаунд, командир Отряда Чертей Собачьих. Он весело напевал: «Теперь я знаю: у чертей полно идей. Коварством, хитростью свой опыт добывают…» Тут к нему подлетел [[Хворобей]] и что-то радостно прочирикал. Командир расцвел, кинул информатору монетку и быстро добрался до отдыхающих подчиненных.
По тропинке, не спеша и задумчиво, шагал Блэкхаунд, командир Отряда Чертей Собачьих. Он весело напевал: «Теперь я знаю: у чертей полно идей. Коварством, хитростью свой опыт добывают…» Тут к нему подлетел [[Хворобей]] и что-то радостно прочирикал. Командир расцвёл, кинул информатору монетку и быстро добрался до отдыхающих подчинённых.


– Боевая готовность! Немедленно собрать Отряд. Хворобейчик сообщил, что недалеко отсюда [[герой]] выкопал [[клад]] – почти две тысячи золотых. Бегом!
– Боевая готовность! Немедленно собрать Отряд. Хворобейчик сообщил, что недалеко отсюда [[герой]] выкопал [[клад]] – почти две тысячи золотых. Бегом!


Мастифа и Сеттера как ветром сдуло. А командир подошел к Бульдогу, глянул на побитых новичков и сказал:
Мастифа и Сеттера как ветром сдуло. А командир подошёл к Бульдогу, глянул на побитых новичков и сказал:


– Думаю, они готовы к боевому крещению, осталось только дать им имена. Бульдог заулыбался, полез в карман и достал самое большое сокровище Отряда – маленькую потертую синюю книжечку – «Собачьи породы». Неведомая магическая аномалия занесла книжку в [[Годвилль (игра)|Годвилль]], где она стала у чертей священной книгой.
– Думаю, они готовы к боевому крещению, осталось только дать им имена. Бульдог заулыбался, полез в карман и достал самое большое сокровище Отряда – маленькую потёртую синюю книжечку – «Собачьи породы». Неведомая магическая аномалия занесла книжку в [[Годвилль (игра)|Годвилль]], где она стала у чертей священной книгой.


– Командир. Тот, кто повыше, отныне Доберман, этот рыжий – Ретривер, а этот мелкий – Шпиц.
– Командир. Тот, кто повыше, отныне Доберман, этот рыжий – Ретривер, а этот мелкий – Шпиц.
17

правок