17
правок
Hint (обсуждение | вклад) |
Hint (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 17: | Строка 17: | ||
Элитные черти – Мастиф и Сеттер из Отряда Чертей Собачьих сидели в тени раскидистого дуба, пили холодное [[пиво]] и наблюдали за тем, как замкомандира по имени Бульдог гонял по поляне новичков. Припекающее солнце и отсутствие работы настроило Сеттера на философский лад. | Элитные черти – Мастиф и Сеттер из Отряда Чертей Собачьих сидели в тени раскидистого дуба, пили холодное [[пиво]] и наблюдали за тем, как замкомандира по имени Бульдог гонял по поляне новичков. Припекающее солнце и отсутствие работы настроило Сеттера на философский лад. | ||
– Слышь, Мастиф, как всё таки чудесно и справедливо устроен мир… | – Слышь, Мастиф, как всё-таки чудесно и справедливо устроен мир… | ||
– Да-а… | – Да-а… | ||
| Строка 47: | Строка 47: | ||
– Шутишь? | – Шутишь? | ||
– Смотри, как они обрадовались. Совсем ещё дети. О, кинулись… А рожи то какие зверские. Хе, они думают, что Бульдог на дерево от страха влез. | – Смотри, как они обрадовались. Совсем ещё дети. О, кинулись… А рожи-то какие зверские. Хе, они думают, что Бульдог на дерево от страха влез. | ||
– Бум. | – Бум. | ||
– Ой… С одного прыжка да всех троих. | – Ой… С одного прыжка да всех троих. В следующий раз умнее будут. | ||
– Пиво кончилось. | – Пиво кончилось. | ||
– Не беда. Если командир сейчас не | – Не беда. Если командир сейчас не вернётся, пойдём ещё счастья поищем. | ||
– Вот он. | – Вот он. | ||
| Строка 61: | Строка 61: | ||
– Блин. | – Блин. | ||
По тропинке, не спеша и задумчиво, шагал Блэкхаунд, командир Отряда Чертей Собачьих. Он весело напевал: «Теперь я знаю: у чертей полно идей. Коварством, хитростью свой опыт добывают…» Тут к нему подлетел [[Хворобей]] и что-то радостно прочирикал. Командир | По тропинке, не спеша и задумчиво, шагал Блэкхаунд, командир Отряда Чертей Собачьих. Он весело напевал: «Теперь я знаю: у чертей полно идей. Коварством, хитростью свой опыт добывают…» Тут к нему подлетел [[Хворобей]] и что-то радостно прочирикал. Командир расцвёл, кинул информатору монетку и быстро добрался до отдыхающих подчинённых. | ||
– Боевая готовность! Немедленно собрать Отряд. Хворобейчик сообщил, что недалеко отсюда [[герой]] выкопал [[клад]] – почти две тысячи золотых. Бегом! | – Боевая готовность! Немедленно собрать Отряд. Хворобейчик сообщил, что недалеко отсюда [[герой]] выкопал [[клад]] – почти две тысячи золотых. Бегом! | ||
Мастифа и Сеттера как ветром сдуло. А командир | Мастифа и Сеттера как ветром сдуло. А командир подошёл к Бульдогу, глянул на побитых новичков и сказал: | ||
– Думаю, они готовы к боевому крещению, осталось только дать им имена. Бульдог заулыбался, полез в карман и достал самое большое сокровище Отряда – маленькую | – Думаю, они готовы к боевому крещению, осталось только дать им имена. Бульдог заулыбался, полез в карман и достал самое большое сокровище Отряда – маленькую потёртую синюю книжечку – «Собачьи породы». Неведомая магическая аномалия занесла книжку в [[Годвилль (игра)|Годвилль]], где она стала у чертей священной книгой. | ||
– Командир. Тот, кто повыше, отныне Доберман, этот рыжий – Ретривер, а этот мелкий – Шпиц. | – Командир. Тот, кто повыше, отныне Доберман, этот рыжий – Ретривер, а этот мелкий – Шпиц. | ||
правок