The Room: различия между версиями
Исмаргель (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
===Гимн Гильдии=== | |||
В печальном черном городе, | В печальном черном городе, | ||
Версия от 09:40, 16 декабря 2012
Гимн Гильдии
В печальном черном городе,
Где свет гостит нечасто,
В глухой закрытой комнате
Случилося несчастье.
Никто не знал, что знал, что за беда,
Но кто-то крикнул: «Ерунда!».
Звенели цепи на двери
И щелкала щеколда.
То выло что-то изнутри,
То вдруг мелькала морда
(страшней которой не видать –
Небрита и лохмата).
Пришлось богам совет созвать,
Что делать с этой хатой.
Ведь надо знать, что за беда –
А вдруг совсем не ерунда?!
Столпились боги у крыльца
И в двери пальцем тычут.
Не то в предчувствии конца,
Не то – проспорить тыщу
Боялся каждый из богов,
Но тут пошло такое!
Разбивши тысячу оков,
На свет ползли герои!
У них гнездо там, как понять?!
Быть может, инкубатор?!
Закройте комнату, опять
Устройте изолятор!
Но бог, подняв рукав за край,
Воздел святые длани.
«Да ладно – говорит, – пускай
От каждого – по пране».
И так и стало без проблем –
Живут все в мире, важно.
А комнату закрыть совсем
Богам доселе страшно.
Ведь не понять, что за беда –
Так не соваться бы туда!