moder
25 808
правок
Красавица (обсуждение | вклад) (разделение статьи) |
Красавица (обсуждение | вклад) (переиграла с учетом контекста, пусть лучше останется в задании. А Цербернар - к созданию с нуля) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Категория:Мини-квест]] | [[Категория:Мини-квест]] | ||
[[Файл:Цербернар by Gage.jpg|мини|Битва с Цербернаром by Gage]] | [[Файл:Цербернар by Gage.jpg|мини|Битва с Цербернаром by Gage]] | ||
Совершить 12 микро-подвигов — это вам не за хлебушком сбегать. Это самый настоящий [[Подвиги|подвиг]]! | Совершить 12 микро-подвигов — это вам не за хлебушком сбегать. Это самый настоящий [[Подвиги|подвиг]]! | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
# ''раздобыть золотые яблоки'' → '''[[яблоко рандома]]''' | # ''раздобыть золотые яблоки'' → '''[[яблоко рандома]]''' | ||
# ''укротить стража преисподней'' → дуэль с [[Боссы|боссом]] '''[[Цербернар]]''', в инвентаре которого после победы можно будет найти несколько жирных трофеев, [[золотой кирпич|золотые кирпичи]] и приличную сумму золотом. | # ''укротить стража преисподней'' → дуэль с [[Боссы|боссом]] '''[[Цербернар]]''', в инвентаре которого после победы можно будет найти несколько жирных трофеев, [[золотой кирпич|золотые кирпичи]] и приличную сумму золотом. | ||
== Нелетописное == | |||
В дверь постучали. | |||
— Да, заходите, — сказал я. Дверь распахнулась, и на пороге появился потрёпанный парнишка, волочащий авоську. | |||
— От дяди Геры, — пояснил он, протягивая потрёпанный листок. Я кивнул и начал разворачивать документ, пока герой вытаскивал из авоськи кусок плотной материи, куда было что-то завёрнуто. | |||
— Неужели всё выполнил? — восхитился я, — Гераклу Прометеичу это понравится. | |||
— Рад слышать, — подал голос парень. | |||
— Так, — начал зачитывать я список, — «Удушить льва и принести его сердце». Ага? | |||
— Вот, — улыбнулся гость, доставая из складок, судя по всему, дорожного плаща куриную ножку. | |||
— Гм-Гм, — откашлялся я, — Что это? | |||
— Куриная ножка, — немедленно последовал ответ. | |||
— Я вижу… А при чём тут сердце? | |||
— Ну, как же, как же! — воскликнул парень, — Ведь лев у нас мужчина, так? | |||
— Ну да, — только и смог выдавить я. | |||
— А путь к сердцу мужчины лежит через желудок верно? То есть, посредством еды, да? Ну так вот, — победно взмахнул ножкой герой, — Вот оно, львиное сердце! | |||
— Грр-рхм, — поперхнулся аргументом я, — Вот только не надо канифолить мне мозги. Написано ясно: «Удушить льва и принести его сердце». А ты мне какую‐то куриную ножку тычешь. Да и обгрызанную вдобавок! | |||
— Ну это вы загибаете, гражданин начальник, — скорчил гримасу парень, — На что только не пойдут, лишь бы герою его жалованье не выплатить! | |||
— Ладно, ладно, — всплеснул руками я, — Забудем о львах и… О ножках. Ладно. Что там у нас дальше? «Усмирить гидру и вернуть людям веру». И?.. | |||
— Вот, — кивнул парниша и вытащил из плаща бутыль с водой. | |||
— Стесняюсь спросить, а это что? — поднял бровь я. | |||
— Гидроусилитель веры, — пояснил герой, — Минеральная газированная святая вода. | |||
— А гидра? | |||
— А вот она, — тыкнул пальцем в бутыль парень, — Водяная штука, верно? Всю ночь отмывал этот дрянной налёт. От ладана, наверное. | |||
Я вздохнул. | |||
— Ладно, — проворчал я, — «Вычистить конюшни и принести доказательства». Где? | |||
— А вот, — хлопнул по плащу герой. | |||
— Где? — переспросил я. | |||
— Да вот же, вот, — парень постучал пальцем по грубо скроенной материи. | |||
— И кто хозяин этой вещи? | |||
— Кто его знает, — пожал плечами герой, — Какой-то конь в пальто. Так бармен сказал. Ну, я того типа почистил, да и пальтишко неплохое снял… | |||
— Ох… — простонал я, — «Укротить быка и принести его глаз». Ну хоть это-то можно было нормально сделать?! | |||
— Можно, — успокоил меня парень, — Правда, глаз вырывать жалко было, так что я его с собой привёл… | |||
Я привстал со стула. Мысль о топчущемся в моём огороде быке была не из приятных. | |||
— И где бык?! — вскричал я. | |||
— За дверью стоит, сейчас позову, — усадил меня обратно на стул укротитель и крикнул в окно: | |||
— Эй, ты, заходь сюды! | |||
Я ожидал увидеть нечто страшное и даже схватился за канделябр, который был достаточно тяжёл для борьбы со взбесившимся животным, однако вместо быка в дом ввалился здоровенный детина с огромным фиолетовым фингалом под глазом. | |||
— Это ещё что за чудо в перьях?! — практически на грани истерики завопил я. | |||
— Это Цербернар, — разъяснил герой, — Бык, страж преисподней винного погреба… И чудо в перьях… Три в одном! | |||
Этого я уже не смог вынести и просто грохнулся в обморок. | |||
---- | |||
— А что я? — обиженно ткнул в обмякшее тело контрактник, — Я норматив выполнил! | |||
Великан с подбитым глазом и нашивкой «Цеrбеrнаr» на спине шмыгнул, отряхнулся от невесть откуда взявшихся на его голове перьев и вытащил из внутреннего кармана накидки склянку с нашатырным спиртом. |