|
|
| Строка 24: |
Строка 24: |
| </gallery> | | </gallery> |
|
| |
|
| == Библиотека Годвилля ==
| |
| Здесь собраны различные рассказы и байки про Утопыря за авторством наших богов.
| |
| {{Hider |
| |
| title = По свидетельствам очевидцев (by {{god|Вайоллин}}) |
| |
| content =
| |
| Арахис устал как недобитый [[Вхламинго]]. Вечерело. До ближайшего [[город]]а было ещё топать и топать, а лапти из хвалёных нанотрубок как назло прохудились. Вдруг в стороне от дороги призывно замерцал огонёк.
| |
|
| |
| Арахис побрёл через кочки, оставив дорогу позади. Надежды оправдались. На берегу реки рядом с огромным стогом сена удобно расположились на привал четверо героев, два [[почеширский кот|почеширских кота]] и [[хохмяк]]. От костра шло тепло, от котелка – дразнящий аромат чего-то вкусного и сытного. Арахис подошёл ближе. Один из героев поднялся, приветствуя гостя.
| |
|
| |
| – Какими судьбами, друг!
| |
|
| |
| Это был Ходячая Неприятность, шутник и балагур, его старинный приятель. Арахис воспрял духом. Похоже, он нашёл не только безопасное место для ночлега, но и сытный ужин.
| |
|
| |
| – Подсаживайся к котлу. Ребята, знакомьтесь… Это Арахис. Арахис, знакомься, эта Гелланика и Арзамас. А то тело, что храпит на сундуках, зовут Плохой Поэт.
| |
|
| |
| Арахис поклонился, сел, достал из-за голенища ложку и приступил к трапезе. Остальные уже наелись и предавались незамутненной радости хорошей беседы. Арзамас продолжил рассказ, прерванный появлением Арахиса:
| |
|
| |
| – И вот тогда Охамел, регент наш гильдейский, и говорит: “Ты, мелкий, будь осторожней в тех краях. Там недавно Утопыря видели.”
| |
|
| |
| Гелланика задумчиво накрутила на палец рыжую прядь волос:
| |
|
| |
| – А кто такой Утопырь?
| |
|
| |
| Арзамас пожал плечами, жующий Арахис мотнул головой, и только Ходячая Неприятность расплылся в улыбке:
| |
|
| |
| – Сам я Утопыря не видел. Но один из патриархов моей [[гильдия|гильдии]] рассказывал байку про него. Слушайте… Выпивали как-то ничем не примечательный упырь и [[Пивохлёб]]. Нажрались в бревно. Утром первым проснулся Пивохлеб, да и выхлебал все то [[пиво]], что с вечера было бережно оставлено на опохмел. После чего не будь дурак сделал ноги. Просыпается упырь… Тыц-мыц, нет ни пива, ни Пивохлеба. Пошёл он тогда на дорогу – злой, всклокоченный, глаза красные… А навстречу ему герой, увидел упыря и решил поумничать: “Не видит утренний упырь – как прекрасен этот мир!” Ну, упыря и накрыло. Взревел он и превратился в чудовище невиданное. Завязал упырь шутнику руки бантиком на шее, отобрал золото и пошёл похмеляться. А герой кое-как добрался до города. На вопросы удивленных врачей, кто с ним такое сотворил, он ответил: “Да, это [[«вырезано цензурой»|<вырезано цензурой>]] Утопырь без чувства юмора”.
| |
|
| |
| От дружного геройского хохота из травы взметнулась стая птиц и поспешно улетела в сторону леса. Совсем стемнело. Гелланика подбросила дров в костер и предположила:
| |
|
| |
| – А может Утопырь – это утонувший упырь? Утопился с горя, а потом передумал и вылез на берег. Ходит теперь весь в водорослях и ракушках.
| |
|
| |
| Арзамас махнул рукой:
| |
|
| |
| – Не-не, я знаю… Утопырь – это страшный гибрид утки с нетопырем. [[Мабританские учёные]] постарались, чтоб у них тот свет здесь наступил…
| |
|
| |
| Арахис выскреб котелок и решил внести свою лепту:
| |
|
| |
| – Мое мнение – Утопырь – это утопический упырь, идеальный… Поэтому его и не встречал никто, а только слышал о нём!
| |
|
| |
| У Гелланики была уже готова новая версия.
| |
|
| |
| – Или Утопырь – это утонченный упырь…
| |
|
| |
| Но Ходячая Неприятность перебил её:
| |
|
| |
| – Нет, меня послушайте. Утопырем становится тот упырь, по которому потоптались [[Догматерий]] и [[Чугуниевый Голем]]. То есть, утоптанный упырь.
| |
|
| |
| Все захихикали, смеяться в голос уже не было сил. Арахису вдруг показалось — в темноте шевельнулось и недовольно выдохнуло что-то огромное, но он счёл это игрой воображения. Тут Арзамас толкнул в бок Плохого Поэта:
| |
|
| |
| – Не спи, у нас веселье, скажи тоже что-нибудь.
| |
|
| |
| Плохой Поэт резко вскочил, открыл глаза и продекламировал:
| |
|
| |
| {{Цитата|Нетопорь тороплива:|Нечести челядь|Утренний Утопырь –|Перья и челюсть<ref>(стихотворение принадлежит перу Турчина А.В. и было случайненько найдено на просторах родимого инета)</ref>.}}
| |
|
| |
| И вот тут стог поднялся, отряхнулся и пошёл к костру. Огромный Утопырь с горящими красными глазами рычал так, что казалось звёзды посыпятся с неба.
| |
|
| |
| Арахис пришел в себя только на другом берегу реки – на вершине высокой сосны. На соседних ветках сидела вся остальная компания, включая котов и хохмяка. Арахис обнял ствол покрепче. Он и не подозревал, что способен бегать по воде…
| |
|
| |
| ...
| |
|
| |
| Утопырь посмотрел вслед героям, заурчал, подобрал рассыпавшееся сено и укутался в него. Он был доволен, что надоедливые герои убрались прочь и дадут ему выспаться, но ещё больше его радовало, что они забыли часть [[:Категория:Снаряжение (оружие)|оружия]] и [[:Категория:Снаряжение (тело)|доспехов]]. Завтра их можно будет выгодно продать бродячему [[торговец|торговцу]].
| |
| ---- | | ---- |
|
| |
|
| <references /> | | <references /> |
| |frame-style = border: 2px solid MediumAquamarine;
| | |
| |title-style = color: black; background-color: MediumAquamarine; font-weight: bold;
| |
| |content-style = color: black; background-color: LightCyan; text-align: left;
| |
| |hidden = 1
| |
| }}
| |
| {{босс-монстры|индивидуальные|случайные}} | | {{босс-монстры|индивидуальные|случайные}} |