1061
правка
Анн (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Апереткин (обсуждение | вклад) м (верстка) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
=== История возникновения === | === История возникновения === | ||
[[Файл:Snaryazhupol_big_coat_of_arms.jpg|300px|thumb|right|Большой герб [[Снаряжуполь|Снаряжуполя]] с девизом на друидиш «פראָלעטאריער פון אלע לענדער, פאראייניקט זיך»]] | |||
Друидиш возник в Центральном и Восточном Годвилле в первые дни его сотворения на основе среднегодвилльских диалектов (70—75 %) с обширными заимствованиями из Мабританского языка (около 15—20 %). Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова самым странным и парадоксальным образом. | Друидиш возник в Центральном и Восточном Годвилле в первые дни его сотворения на основе среднегодвилльских диалектов (70—75 %) с обширными заимствованиями из Мабританского языка (около 15—20 %). Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова самым странным и парадоксальным образом. | ||
=== Ареал и распространение === | === Ареал и распространение === | ||
Предположительно, к середине первого тысячедневия г.э. друидиш распространился повсеместно. Больше всего его влияние традиционно испытывалось в восточном и центральном годвиле. На старинном гербе [[Снаряжуполь|Снаряжуполя]] по сей день можно видеть древний девиз города, на друидише — «Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!». | Предположительно, к середине первого тысячедневия г.э. друидиш распространился повсеместно. Больше всего его влияние традиционно испытывалось в восточном и центральном годвиле. На старинном гербе [[Снаряжуполь|Снаряжуполя]] по сей день можно видеть древний девиз города, на друидише — «Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!». | ||
По мере проникновения в Годвилль все большего количества божеств друиды вытеснялись на периферию и вскоре исчезли окончательно. После их исчезновения, влияние и использование друидиша постепенно прекратилось. | По мере проникновения в Годвилль все большего количества божеств друиды вытеснялись на периферию и вскоре исчезли окончательно. После их исчезновения, влияние и использование друидиша постепенно прекратилось. | ||
=== В литературе | === В жизни и литературе === | ||
Сегодня на друидише практически не говорят. Это мертвый язык, но его влияние до сих пор ощутимо через многочисленные литературные памятники и разрозненные фразы. Зачастую герои получают задания, требующие перевода с этого древнего языка. А иногда, встречают и его древних носителей. | Сегодня на друидише практически не говорят. Это мертвый язык, но его влияние до сих пор ощутимо через многочисленные литературные памятники и разрозненные фразы. Зачастую герои получают задания, требующие перевода с этого древнего языка. А иногда, встречают и его древних носителей. | ||
{{quote|title= Свидетельства очевидцев|text=Спросил у друида о смысле жизни. Не понимаю друидиш, но он сказал что-то про мойшиц…}} | |||
{{quote|title= При исполнении задания|text=Мудрый друид пытался объяснить мне, как зависнуть на недельку в висячих садах. Жаль, что я так и не выучил друидиш…}} | {{quote|title= При исполнении задания|text=Мудрый друид пытался объяснить мне, как зависнуть на недельку в висячих садах. Жаль, что я так и не выучил друидиш…}} | ||
Наиболее весомым литературным памятником друидишу по праву считают [[талмуд «Школьникам о вероятности в играх»]]. Этот монументальный труд переводился 40 лучшими переводчиками Годвиля. И был, в то время, самым полным пособием по работе как аппаратного ГСЧ<ref>Генератор случайных чисел</ref>, так и программируемого ГПСЧ<ref>Генератор псевдослучайных чисел</ref>. | Наиболее весомым литературным памятником друидишу по праву считают [[талмуд «Школьникам о вероятности в играх»]]. Этот монументальный труд переводился 40 лучшими переводчиками Годвиля. И был, в то время, самым полным пособием по работе как аппаратного ГСЧ<ref>Генератор случайных чисел</ref>, так и программируемого ГПСЧ<ref>Генератор псевдослучайных чисел</ref>. |
правка