Участник:Заpатyстра: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «Когда Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул он свою родину и озеро своей родины …») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Когда Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул он свою | Когда Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул он свою родину и озеро своей родины и пошел в горы. Здесь наслаждался он своим духом и своим одиночеством и в течение десяти лет не утомлялся этим. Но наконец изменилось сердце его -- и в одно утро поднялся он с зарею, стал перед солнцем и так говорил к нему: | ||
родину и озеро своей родины и пошел в горы. Здесь наслаждался | "Великое светило! К чему свелось бы твое счастье, если б не было у тебя тех, кому ты светишь! В течение десяти лет подымалось ты к моей пещере: ты пресытилось бы своим светом и этой дорогою, если б не было меня, моего орла и моей змеи. Но мы каждое утро поджидали тебя, принимали от тебя преизбыток твой и благословляли тебя. | ||
он своим духом и своим одиночеством и в течение десяти лет не | Взгляни! Я пресытился своей мудростью, как пчела, собравшая слишком много меду; мне нужны руки, простертые ко мне. | ||
утомлялся этим. Но наконец изменилось сердце его -- и в одно | Я хотел бы одарять и наделять до тех пор, пока мудрые среди людей не стали бы опять радоваться безумству своему, а бедные -- богатству своему. | ||
утро поднялся он с зарею, стал перед солнцем и так говорил к | Для этого я должен спуститься вниз: как делаешь ты каждый вечер, окунаясь в море и неся свет свой на другую сторону мира, ты, богатейшее светило! | ||
нему: | Я должен, подобно тебе, закатиться, как называют это люди, к которым хочу я спуститься. | ||
Так благослови же меня, ты, спокойное око, без зависти взирающее даже на чрезмерно большое счастье! | |||
не было у тебя тех, кому ты светишь! | Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага текла из нее и несла всюду отблеск твоей отрады! | ||
Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра хочет опять стать человеком". | |||
пресытилось бы своим светом и | |||
меня, моего орла и моей змеи. | |||
преизбыток твой и благословляли тебя. | |||
Взгляни! Я пресытился своей мудростью, как пчела, | |||
собравшая слишком много меду; мне нужны руки, простертые ко | |||
мне. | |||
Я хотел бы одарять и наделять до тех пор, пока мудрые | |||
среди людей не стали бы опять радоваться безумству своему, а | |||
бедные -- богатству своему. | |||
Для этого я должен спуститься вниз: как делаешь ты каждый | |||
вечер, окунаясь в море и неся свет свой на другую сторону мира, | |||
ты, богатейшее светило! | |||
Я должен, подобно тебе, закатиться, как называют | |||
это люди, к которым хочу я спуститься. | |||
Так благослови же меня, ты, спокойное око, без зависти | |||
взирающее даже на чрезмерно большое счастье! | |||
Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага | |||
текла из нее и несла всюду отблеск твоей отрады! | |||
Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра | |||
хочет опять стать человеком". | |||
-- Так начался закат Заратустры. | -- Так начался закат Заратустры. |
Версия от 06:45, 18 декабря 2013
Когда Заратустре исполнилось тридцать лет, покинул он свою родину и озеро своей родины и пошел в горы. Здесь наслаждался он своим духом и своим одиночеством и в течение десяти лет не утомлялся этим. Но наконец изменилось сердце его -- и в одно утро поднялся он с зарею, стал перед солнцем и так говорил к нему: "Великое светило! К чему свелось бы твое счастье, если б не было у тебя тех, кому ты светишь! В течение десяти лет подымалось ты к моей пещере: ты пресытилось бы своим светом и этой дорогою, если б не было меня, моего орла и моей змеи. Но мы каждое утро поджидали тебя, принимали от тебя преизбыток твой и благословляли тебя.
Взгляни! Я пресытился своей мудростью, как пчела, собравшая слишком много меду; мне нужны руки, простертые ко мне. Я хотел бы одарять и наделять до тех пор, пока мудрые среди людей не стали бы опять радоваться безумству своему, а бедные -- богатству своему. Для этого я должен спуститься вниз: как делаешь ты каждый вечер, окунаясь в море и неся свет свой на другую сторону мира, ты, богатейшее светило! Я должен, подобно тебе, закатиться, как называют это люди, к которым хочу я спуститься. Так благослови же меня, ты, спокойное око, без зависти взирающее даже на чрезмерно большое счастье! Благослови чашу, готовую пролиться, чтобы золотистая влага текла из нее и несла всюду отблеск твоей отрады! Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою, и Заратустра хочет опять стать человеком". -- Так начался закат Заратустры.