|
|
| (не показано 11 промежуточных версий 2 участников) |
| Строка 10: |
Строка 10: |
| | Лабораторий = | | | Лабораторий = |
| | Лавок = | | | Лавок = |
| | Творительных = | | | Книжников = |
| | Глава = | | | Душеловов = |
| | | Глава = Анцва |
| | Звание = | | | Звание = |
| | Тотем = | | | Тотем = |
| Строка 21: |
Строка 22: |
| | Авантюрность = | | | Авантюрность = |
| | Дата = | | | Дата = |
| | Тема = | | | Тема = http://godville.net/forums/show_topic/4440 |
| }} | | }} |
| {{Цитата|Лень — двигатель прогресса.|автор= Вознесенский А.А.}} | | {{Цитата|Лень — двигатель прогресса.|автор= Вознесенский А. А.}} |
|
| |
|
| Здравствуйте! Мы рады приветствовать вас! | | Здравствуйте! Мы рады приветствовать вас!<br>Вы, наверное, думаете: «В чью же честь названа гильдия? Лени или Ленивцев?». Да, вы правы, оба варианта верны. Но есть у нас глубокий смысл, заложенный в название. И расшифровывается гильдия так: |
| Вы, наверное, думаете: «В чью же честь названа гильдия? Лени или Ленивцев?». Да, вы правы, оба варианта верны. Но есть у наз глубокий смысл, заложенный в название. И расшифровывается гильдия так: | |
|
| |
|
| <font color="#8b00ff"><big>'''Л'''</big></font> — лень.<br> | | <font color="#8b00ff"><big>'''Л'''</big></font> — лень.<br> |
| Строка 38: |
Строка 38: |
| В общем, мы не такие простые, какими кажемся на первый взгляд. А коль будете в этом сомневаться, Голодовка вас погрызёт. Вы спрашиваете: «Кто такая Голодовка?». Читайте дальше, и тогда вы всё узнаете. | | В общем, мы не такие простые, какими кажемся на первый взгляд. А коль будете в этом сомневаться, Голодовка вас погрызёт. Вы спрашиваете: «Кто такая Голодовка?». Читайте дальше, и тогда вы всё узнаете. |
| Возможно, после прочтения статьи, вам захочется заглянуть к нам в гильдию, на огонёк. Будем рады! | | Возможно, после прочтения статьи, вам захочется заглянуть к нам в гильдию, на огонёк. Будем рады! |
| == '''''Легенда''''' == | | == '''''Легенда, устав и именная печать основателя''''' == |
| {{TOC-Left}} | | {{TOC-Left}} |
| === '''Утро''' ===
| | Когда-то охраны на острове Ленивый было мало. Точнее, по факту, она была лишь формально. Да и зачем ей быть, если ленивцы доверяли друг другу? Каждый член гильдии знал, что если он что-то положил, то на том же месте и возьмёт. Никому из ленивцев и в голову не могла прийти мысль — взять чужое. Но один случай нарушил эту идиллию. |
| Ночь прошла в кошмарах. Снились жуткие монстры со злобными горящими глазами. Они звали его. Они манили его несметными богатствами и вечной жизнью в их пещерах.<br> | | <center>⁂</center> |
| — Иди! Иди к нам, герой!<br> | | Ночь. Полная луна разлилась светом по острову. Мерцали звёзды, словно переговариваясь друг с другом световой азбукой. Редкие тучи плыли по небу…. |
| — Нет. Не хочу. Не-е-ет! — Абрскил, белый от ужаса, вжался в стену. | | Вой. Жуткий, леденящий душу вой разнёсся по острову. Казалось, он выворачивает наизнанку. Луна недовольно поморщилась, сплюнула, и спряталась за ближайшую тучу. Звёзды перестали мерцать. Абрскил подскочил с кровати и выбежал на улицу, ударившись лбом о толстую ветку. <br> |
| | — Тьфу-ты, чёрт! — выругался он, потирая набитую шишку. Порывшись в кошельке, Абрскил достал золотой червонец и приложил к месту ушиба. <br> |
| | — Это ещё что за зверюга? — раздался сзади голос Алларисы. Выйдя на улицу, она стала озираться по сторонам. <br> |
| | — Может это наша Голодовка шалит? — Melanholik, зевая, сел на ступеньки. - А я ведь даже ещё и уснуть не успел. <br> |
| | — Не думаю, что это она. Раньше такого воя не было, — усомнилась Аллариса. <br> |
| | — Наша Голодовка всё может! — выглядывая из окна, сказал Algeto. — Не будем гадать, друзья. Пойдёмте на звук. И тогда точно узнаем источник этого жуткого воя. <br> |
| | Абрскил пошёл за файерами, выронив золотой червонец в траву. Вой не прекращался. Ленивцы собрались в группу из 10 согильдийцев и выдвинулись в путь. |
|
| |
|
| ''Один из монстров обвивает героя своим длинным и тонким хвостом, похожим на змею. Сдавливает. И вот пасть монстра раскрывается, обнажая три ряда острейших зубов и клыки, по которым стекает слюна. И герой, словно подхваченный ветром лист, летит в эту пасть, летит...''
| | Шли они часа два. И тут в свете файеров пред ними предстала картина: один из фанатов застрял в сквозном дупле. Он вопил, что есть мочи. Да и чего ж ему было не вопить, если превратившаяся в собаку Голодовка грызла его за пятки! <br> |
| <Center>⁂</Center>
| | — А вот вам и зверюга… — сказал Абрскил, с насмешкой кивая в сторону застрявшего новобранца. Когда источник воя был извлечён из дупла, у него в мешке обнаружили 4 свитка с легендой создания гильдии «Ленивцы», гильдийный Устав и даже именную печать основателя гильдии. Абрскил сразу забрал печать, попутно отвесив фанату несколько оплеух. Глаза воришки бешено вращались, как у загнанного в угол зверя. |
| Абрскил проснулся рано утром. Настроение было скверным. Голова трещала, как спелый арбуз. Вокруг была тьма. Рядом послышался шорох:<br>
| |
| — Кто тут? — Тишина…<br>
| |
| Шорох повторился.<br>
| |
| — Кто тут? Чёрт возьми! — Что-то опустилось герою на плечо.<br>
| |
| Голос из темноты был, как гром среди ясного неба:<br>
| |
| — Ну я тут. Легче стало? — Голос усмехнулся.<br>
| |
| Абрскил подпрыгнул от неожиданности.<br>
| |
| В этот момент загорелся файер. И герой увидел, что перед ним медведь, а точнее медведица. Да-да, огромная белая медведица с улыбкой смотрела на героя. Она походила на меховой сугроб с длинной шеей, плоской головой и круглыми чёрными бусинами-глазами.<br>
| |
| — Ты что ж это творишь, косолапая! Так же заикой стать недолго!<br>
| |
| — Не стал же? — медведица усмехнулась.<br> | |
| — Д-lа уж… — Абрскил еле заставил взять себя в руки. — Это что, берлога? Как я сюда попал? — Герой огляделся.<br>
| |
| И действительно, это была берлога, большая и просторная. Она состояла из нескольких гротов. Все стены в берлоге были утеплены мхом. Главный грот, где находился Абрскил, своей формой напоминал яйцо. В сужающейся его части был тесный лаз, ведущий на поверхность. Справа и слева были ещё два грота; то были ложа. В них вели довольно-таки широкие проходы. На правом ложе сидели два белых медвежонка, собирающие из рыбьих костей какие-то фигуры. Казалось, за своим увлечением они вообще не замечают героя. На торчащих из задней стены корнях деревьев были развешаны предметы быта и всякая кухонная утварь. Среди них, прямо напротив выхода из берлоги, красовалась большая картина неизвестного художника — «Полярники убегают по льдинам от белого медведя».<br>
| |
| — Что, нравится? — медведица накрыла стол.<br>
| |
| — Мда, недурно. Очень даже уютное жилище.<br>
| |
| — Ты что, совсем ничего не помнишь?<br>
| |
| — Нет! — Абрскил вздохнул и покачал головой.<br>
| |
| — Тебя откуда-то принес [[Бармаглот]].<br>
| |
| — Бармаглот?<br>
| |
| — Он летел, держа тебя в лапах. Подлетев к берлоге, он аккуратно опустил тебя на снег, что-то прошептал и улетел в обратном направлении.<br>
| |
| — А откуда?<br>
| |
| — Да мне ж откуда знать. Я затащила тебя в берлогу. Ты долго не приходил в себя. — Медведица разлила по чашкам чай. — Садись, в ногах правды нет..
| |
|
| |
|
| Абрскил хотел было сказать, что «И в пятой точке её тоже нет!», но тактично не стал говорить вслух. Усевшись за стол, он спросил:<br>
| | На допросе фанат уверял, что в тот момент, когда он пытался утащить реликвии гильдии, сознание его помутилось и он не понимал, что делает. С его слов, в кабаке города [[Пивнотаун]] к нему подсел какой-то тип, представившийся главой одной из топовых гильдий. Когда тип узнал, что его собеседник вступил в гильдию «Ленивцы», он достал из кармана бутыль с какой-то настойкой и предложил выпить с ним на брудершафт. И больше, «марионетка», ничего не помнил. Пришёл в себя он только после извлечения его из дупла. |
| — А как же мелкие? — указав на медвежат.<br>
| |
| — Им ещё рано, — ответила медведица. — Ты ешь давай.
| |
|
| |
|
| Абрскил принялся за чай, заедая его различными сладостями.
| | Как потом стало известно, Голодовка,будучи невероятно умным зверем, почуяв неладное, стала преследовать новобранца, который, крадучись и воровато оглядываясь, удалялся от штаба в лес. Подобравшись поближе, мохнатая тень в облике собаки прыгнула на беглеца. Тот от неожиданности ломанулся с тропинки в кусты, взбежал на пригорок, и прыгнул в дупло дерева. Но к его несчастью дупло оказалось тесным, и вор-неудачник в нём застрял. Голодовка, осознав, что беглец никуда теперь не денется, принялась грызть его пятки. |
| | <center>⁂</center> |
| | Что стало с тем фанатом, история умалчивает. Но с тех пор на острове появилась настоящая охрана. И за своими вещами ленивцы стали следить тщательней. Как говорится, на Голодовку надейся, а сам не плошай... |
| | А означенный умный зверь, за проявленную бдительность, был награжден большой бочкой с фруктовым пудингом. Что касается свитков с легендой, устава и особенно именной печати основателя - их стали хранить в подвале [https://wiki.godville.net/%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D1%86%D1%8B#.D0.91.D0.B8.D0.B1.D0.BB.D0.B8.D0.BE.D1.82.D0.B5.D0.BA.D0.B0 библиотеки], в несгораемом сейфе-комнате. Как, впрочем, и другие особо ценные документы и вещи. А желейкам была поручена круглосуточная охрана. Попасть посторонним в сейф теперь нереально. |
|
| |
|
| Некоторое время спустя.
| |
|
| |
|
| — Я не знаю, откуда ты и что с тобой случилось. Но знай, герой, что всё у тебя будет хорошо.<br>
| |
| — Ты думаешь?<br>
| |
| — Я не думаю, я знаю. Ты будешь основателем своей собственной гильдии.<br>
| |
| — Да ла-а-адно?<br>
| |
| — Да, герой. Вот попомни мои слова.<br>
| |
| Абрскил уже намеревался нырнуть в узкий лаз, ведущий на поверхность, но медведица его остановила.<br>
| |
| — Нет, не сюда. Там [[Демиурги]] устроили пикничок. Не будем им мешать.<br>
| |
| И действительно, сверху слышался звон бокалов и песни под гитару. Пахло шашлыком.<br>
| |
| Медведица подошла к картине и открыла её, как дверь.<br>
| |
| — Будешь уходить через потайной лаз.<br>
| |
| На обратной стороне картины была карта, на которой были отмечены все подземные ходы.<br>
| |
| — Пойдешь так. — Косматая начертила лапой маршрут и дала герою файер. Когда герой нырнул в лаз, она закрыла выход картиной.
| |
|
| |
| Пройдя большое расстояние под землёй, Абрскил наконец-таки погасил файер и, немного отдышавшись, выбрался на поверхность. Он побрел по сугробам, спотыкаясь и падая, поднимаясь и снова теряя равновесие. Порой он проваливался в сугробы выше его роста и ползком выбирался обратно. Долго ли он шёл, никто не знает. И вот наконец он у цели. Впереди у причала, мирно покачиваясь на волнах и скрипя брёвнами, стоял его могучий ковчег. В очередной раз поскользнувшись на пригорке, он кубарем полетел вниз. И вот уже приличных размеров шар с Абрскилом внутри несётся в борт ковчега.
| |
|
| |
| === '''Сражение''' ===
| |
| Бум!
| |
| Удар снежного шара о борт ковчега был такой силы, что, разлетаясь, он ударной волной выкинул Абрскила. Пришел герой в себя уже на палубе. Поднявшись на ноги и отряхнувшись от снега, Абрскил направился в надстройку ковчега. В кают-компании питомцы от скуки играли в морской бой, пытаясь подражать [https://godville.net/forums/redirect_to_post/4205?post=1822068 «Баттлу снарков»]. Они разделились на две команды, и в случае удачной атаки устраивали кулачные бои — один на один, до первой крови. Генеракл полулежал на диване, выводя на бумаге какие-то формулы. Личный босс уже долгое время пытался разгадать логику поведения на полигонах, из которых он часто возвращался с набитым рылом вместо босскоина.
| |
|
| |
| — По местам! — рявкнул Абрскил и прошёл к посту управления.
| |
|
| |
| ''Спустя некоторое время.''
| |
|
| |
| Ковчег бодро нёсся, рассекая волны. Вокруг была лишь вода. Бескрайняя, таящая в себе как блага, так и опасность — вода…
| |
| Выпотрошив несколько тварей, Абрскил пополнил трюм провиантом, а также нашёл на отмели ящик. Куда герой держит путь, он не знал.
| |
|
| |
| — Повинуюсь року, — думал про себя герой.
| |
|
| |
| И тут…
| |
| Ковчег внезапно тряхнуло, как будто он налетел на подводные камни. Все находившиеся в нём попадали со своих мест.
| |
|
| |
| — Что за чёрт? — выругался Абрскил, отлетевший на несколько метров от штурвала.
| |
| Когда он стал осматривать повреждения судна, то удивился, что никаких преград для движения нет.
| |
|
| |
| — Не понял... Это что ещё за дела? — Герой, не скрывая удивления и внезапно озарившей тревоги, смотрел за борт на водную гладь.
| |
| Причина происшествия не заставила себя долго ждать. Из-под воды восстала тварь, невиданная для Годвилльского мира. Протараненная ковчегом, она была в бешенстве и с остервенением бросилась на потревоживший её объект.
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| Тварь эта была огромной, словно гора против одинокого ковчега. Как слон — перед моськой, иль сенбернар — пред блохой. Голова твари была чешуйчатая, блиновидной формы, и от неё по окружности расходились длинные щупальца с присосками на концах. Пасть широкая, с большими губами, с тонкими и острыми, как бритва, зубами. Глаза круглые, выпученные. Идя в атаку, тварь закрыла глаза мешковидными складками. Похоже, они были слабым её местом. Со стороны голова была похожа на солнце-мутанта. Тело змеевидное, покрытое прочным костяным панцирем, сужающееся постепенно к мощному хвосту, состоящему из двух плавников. Верхний плавник был в полтора раза больше нижнего. Спинной волнообразный плавник шёл от головы почти до самого хвоста. Шкура прочная, упругая. Передвигалась тварь в вертикальном положении, как под водой, так и на её поверхности.
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| Вцепившись всеми щупальцами в ковчег, морское чудовище стало швырять его из стороны в сторону, пытаясь утащить на глубину. Абрскил понимал: пока сохраняется целостность конструкции ковчега, он в относительной безопасности. Плотно сбитые гоферовые брёвна не позволяли ковчегу погрузиться в воду и держали его, как поплавок на поверхности. Всё, что не было закреплено, летало по салону. Питомцы, напуганные происходящим, закрылись в кубрике и отказывались его покидать. Босс спустился в трюм: указание хозяина нужно было выполнять. Абрскил, вцепившись в штурвал, пытался вырвать ковчег из цепких щупалец злобной твари. Весь запас картечи был израсходован: панцирь отталкивал её, как бронированный. Тварь даже ничего не почувствовала. Поняв, что на дно это бревенчатое плавсредство утащить не выходит, морское чудище решило его съесть. Щупальца медленно потащили ковчег к раскрытой пасти.<br>
| |
| — Ты принёс? — сказал герой, не оборачиваясь, заслышав за спиной шорох вернувшегося с трюма босса.<br>
| |
| — Да, хозяин.<br>
| |
| — Кидай, кидай всё!<br>
| |
| В пасть твари полетел весь провиант.<br>
| |
| — И это кидай!<br>
| |
| — Как, хозяин, и ящик тоже?<br>
| |
| — Кидай, я сказал!<br>
| |
| Ящик отправился вслед за провиантом. Вдруг тварь отпустила ковчег, затряслась и забилась в конвульсиях.<br>
| |
| — Ого! Что, наелась, гадина? — с ухмылкой сказал Абрскил, не отпуская штурвал.<br>
| |
| — Э-э-э… А что было в ящике, хозяин? — Генеракл с удивлением смотрел то на тварь, то на хозяина.<br>
| |
| Частота колебаний конвульсий твари увеличивалась, поднимая всё большую волну. Чернильное облако, выпущенное этим морским чудищем, поглотило в одно мгновение не только сам ковчег, но и пространство вокруг него на несколько миль.
| |
|
| |
| === '''Остров''' ===
| |
| Сознание медленно возвращалось. Абрскил лежал на чём-то мягком. Тело ломило, глаза не хотелось открывать. Пролежал он так не меньше часа. Собравшись с силами, герой открыл глаза. Под ним была зелёная трава разных видов и высоты. Повсюду росли красивые цветы, кустарники и деревья. Неподалёку было озеро. У берега стоял его ковчег. На корпусе везде виднелись следы от присосок морского чудища.<br>
| |
| — Земля? Как я тут оказался? Чёрт побери!<br>
| |
| Всё ещё не понимая, где он, Абрскил поднялся на борт ковчега. Кругом был бардак, и, несмотря на то, что питомцы уже суетились, убирая всё на свои места, уборка затянулась надолго.
| |
|
| |
| Прошло несколько дней. Абрскил уже вполне освоился на этом клочке суши. Это был остров. Со своими тайнами и необычайной красоты природой.<br>
| |
| — Вот это то, что нужно. Идеальное место. Здесь и буду жить. — Думал Абрскил, мечтая, как он тут обустроится.<br>
| |
| В один из дней он, как обычно, прогуливался по острову, по пути срывая и кидая в рот вкусные ягоды. И тут выяснилось, что он не один такой герой на острове. Пройдя полторы мили на север, от того места, где находился его ковчег, новоявленный Робинзон Абрскил обнаружил четырех героев и четырёх героинь. Джасмин запуталась в лианах. Кизитеринку завалило камнями. Юзик всемогущий был придавлен упавшим деревом. Bредная была выловлена из озера с гоферовым бревном в обнимку. Рейвел оказался на дне приличных размеров воронки. Melanholik был зарыт в песок, лишь ноги торчали на поверхности. Algeto обнаружился в пустующей норе какого-то животного. Пушистый Животик свалился Абрскилу прямо на голову.<br>
| |
| — Эй! Смотри куда падаешь! Думал, что тебе тут маты обложи… Тьфу, положили? — ворчал Абрскил, выбираясь из-под упавшего героя.<br>
| |
| А вот Аллариса мирно спала на ветке, укутавшись большими пушистыми листьями.
| |
| В течение дня были обнаружены и другие приключенцы, заброшенные каким-то чудом на этот таинственный клочок земли.
| |
|
| |
| Ночь. Треск хвороста в костре. Танцующее пламя и дымок. Под стрекотание цикад, ночные крики птиц. Рычание зверя где-то рядом… Приключенцы кружком сидели у костра и наперебой рассказывали о своих приключениях и попадании на остров.
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| — А у меня вот ещё нет ковчега, — произнёс Melanholik, и начал рассказ. — Вот я и пошёл в подземелье, чтобы бревно гоферовое из сокровищницы взять. Сначала все было прекрасно: живая команда, опытный рулевой… Иду себе спокойненько в конце колонны, держусь за верёвочку, ляпота! Вдруг слышу, анекдоты бородатые рассказывает кто-то в соседней комнате. Я, слава богу, привязан то не был, отпустил руку и пошёл туда один, захожу, значит, в комнату, а там гномы настоящие! Вот прям как я! Ну тут слово за слово, руку за руку и спор полетел. Не знаю, кто меня тогда за язык тянул, но поспорил я на бревно, что смогу пустыню без воды перейти. Ну раз сказал, то пришлось шагать. Жара, кактусы даже поникли, но я держусь, миражи и оазисы стороной обхожу, мало ли что подумают. Вот во время одного из таких обходов я и попал в песчаный вихрь, стихия меня схватила и понесла неизвестно куда. А потом БАЦ, и я тут, в песке. Так что, возможно, раньше тут не было ни песка, ни меня. И вот теперь я с вами, заживём ведь! Хотя проспоренное бревно надо будет вернуть, пустыню же я не прошёл, а пролетел.
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| — Ну, ничего, Melanholik, скоро добудешь бревен на ковчег, все собравшиеся тебе помощь окажут, ибо ковчег - это вещь! — сказала Вредная, — Я вот свой активно собирала, цель великую преследовала — найти край земли Годвилльской. Вышла рано утром из порта, тишь да гладь, чайки щебечут, и поплыла куда глаза глядят. Первый круг одолела, второй…. А там Гюрза Морей уж поджидала. Загнала меня в рифы, здоровье как сквозь пальцы утекало. Провизия на исходе. Молнии все мимо. Но тут на горизонте спасительную воронку увидела, со всех парусов бросилась в нее, круто руль выворачивая… Что-то сработало неверно, пришла в себя лишь в озере на острове, от ковчега только бревнышко, так меня и нашли. Но цели я своей не оставила, тем более с такими союзниками!
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| — А у меня вообще был подряд на зубастых трибблов, — подал голос Algeto. — Сколько в подземелья ни ходил, сколько боссов ни убивал, ни одной триббловой семьи не нашел. Думаю, надо копать босса, хоть с одним-то точно повезет! Копаю значит, вырыл уже приличных размеров яму, и тут как провалюсь в нее, и конца и края яме нет. Я уж потом догадался, что это кротовина, и выкинет меня сейчас куда-то совсем далеко. Выпал в итоге в нору, осмотрелся, нора пустая, чистая. Ну я и решил посидеть здесь. Тем более, я же заяц, а у правильных зайцев должна быть нора. Но раз меня Абрскил нашел и к таким замечательным ребятам позвал, я, пожалуй, побуду неправильным зайцем, без норы, зато на целом острове и с верными товарищами!
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| Слово взяла Аллариса, подбрасывая сухих веток в костёр:
| |
| — Да вот и я захотела попутешествовать, мир посмотреть, поймала ковчег-попутку, и начала путешествие. Ну каталась так пару дней, узнала, что будет когда ковчег построю, у меня же его пока нет. В один день путешествия попали в бурю… Ну и меня что-то тюкнуло… И не помню, что произошло, но проснулась я на острове рядом с обломками… Смотрю, а вокруг пальмы, кокосы и бананы… И ленивцы😲. Побродила, забралась на ветку, уснула, и тут вы меня нашли…
| |
| <Center>⁂</Center>
| |
| Выслушав всех и эмоционально рассказав во всех подробностях, о своём сражении с невиданной морской тварью, Абрскил завёл разговор о гильдии:<br>
| |
| — Ну что друзья, коль дан нам этот шанс, мы гильдию свою давайте создадим?<br>
| |
| — Давай! — Сказали хором друзья.<br>
| |
| — А как же назовём? — Спросил Рейвел, хрустя спелым и сочным яблоком.<br>
| |
| — Не знаю, лень, уж как-то лень мне думать о названии. Абрскил лёг на траву.
| |
|
| |
| Пауза.
| |
|
| |
| — Стоп, лень? — Взгляд Абрскила упал на Ленивца, мирно спящего на ветке вниз головой. — Так пусть же мы друзья, «Ленивцы» назовёмся!<br>
| |
| С таким названием согласились все присутствующие. И наконец, после утверждения необходимых разрешений у [[Администратор Годвилля|Администратора Годвилля]], {{DateGE|d=09|m=02|y=2021}} стал стартом новой гильдии.
| |
|
| |
| Время шло, и жизнь на острове кипела.<br>
| |
| — Большой остров, казавшийся материком, после осмотра показал себя компактным и удобным. — заключил Абрскил на следующий вечер, когда команда вновь собралась у костра, после долгого изучения местности.<br>
| |
| Все приятно расслабились и легли в уютно устроенный шалаш.<br>
| |
| Ночь прошла замечательно, однако утром Юзик всемогущий проснулся от подступающей воды и поднял по тревоге друзей. Начинался прилив.<br>
| |
| Герои залезли на какое-то дерево с разноцветными, сладкими и очень вкусными плодами. Так как день снова был тёплый, то неудобства на больших ветвях дерева они не испытывали: сидеть удобно, листья создают тень, питание имеется. Пушистый Животик взглянул на шалаш, уже полностью закрытый водой, и предложил друзьям решить проблему с жильем:<br>
| |
| — Ребята, жить на берегу опасно. Я думаю, что лучшие места для поселения — это либо холмы на восточном побережье, либо лес внутри острова.<br>
| |
| — Ну, давайте в лесу. — Отозвалась Аллариса. — Там у нас будет тень, и мы, что тоже очень важно, будем ближе к ленивцам.<br>
| |
| — Я поддерживаю. — Коротко высказала свое мнение Кизитеринка, поглаживая висевшего рядом зверька.<br>
| |
| — Идея неплохая, но у меня есть лучше. — вслух размышлял Абрскил, чертя пальцем по коре. — Давайте мы прямо тут, на дереве, домик построим, ведь тут удобно и по земле ходить не надо, можно на лианах летать! Что, все согласны? — После утвердительных жестов и высказываний Абрскил подытожил. — Решено! Остаёмся тут. А сейчас все пойдём за листьями, строить ведь нужно, когда вода сойдёт, а пока настил положим.<br>
| |
| Островитяне разошлись по разным деревьям — хорошо, что они тут были почти вплотную — и начали собирать стройматериалы. Когда они собрались вновь, все, кроме Melanholikа, держали в руках по охапке огромных пальмовых листьев. Отличившийся хитро улыбался и показывал всем моток веревок из лиан:<br>
| |
| — Сейчас свяжем их, чтобы не распались, а потом из настила крышу сделаем, не пропадать же добру!
| |
|
| |
| === '''Голодовка''' ===
| |
| А в этот день Ленивцам было лень даже лениться. Такой редкий и взбудораживающий глас разнесся над домиком:<br>
| |
| — А давайте…<br>
| |
| — За любой кипиш, кроме голодовки! — донеслось с другого угла.<br>
| |
| [[Файл:Ленивцы (Голодовка1) by Ilbepo & Nishiie Gesso.png|200px|thumb|left|<center>'''Голодовка.<br>Угадайте, кто она сегодня?'''<br>''Авторы:<br>{{god|Ilbepo}} и {{God|Nishiie Gesso}}''</center>]]
| |
| Голодовка залезла под половицу, начала упорно менять свой вид, пытаясь испугать храбрецов, и отказалась вылезать. Волна сожаления прокатилась над обитателями острова, каждый почувствовал часть своей вины… Всем когда-то приходилось использовать это выражение, оказавшееся очень лицемерным по отношению к этому милому существу.
| |
|
| |
| Внимательно изучив питомца, Ленивцы попытались выманить её из укрытия фруктами, но Голодовка гордо удержала свое имя и честь. Поразмыслив, спасатели пришли к мысли, что самый эффективный способ — это жажда, но, к сожалению, он был очень кровожадным.<br>
| |
| Два часа операции проходили впустую, никаких изменений под полом не происходило.<br>
| |
| Вдруг в домик вошла Bредная с огромным бантиком на голове. Прекрасный ажурный красный бант привлёк внимание Голодовки. Она, не обращая ни на кого внимания, выбралась из укрытия и жалобно посмотрела на украшение. Бант превосходно сидел на хвосте еще безымянного существа, а дружба между ним и Ленивцами начинала зарождаться.
| |
|
| |
| Круглый стол библиотеки был окружён Ленивцами. На его центре сидел хомячок и учился завязывать бантик на бантик. Чеширская кошечка произнесла:<br>
| |
| — По решению коллегии, вы, сурикат, приговариваетесь к именедавании, вштабекомнатуполучании, обликоменянииноникогоэтимнепугании и ничегоненужногонегрызании.<br>
| |
| Весёлым вилянием хвоста, оленёнок дал понять, что условия более, чем прекрасные, и все принялись придумывать имя.<br>
| |
| — <Много разных идей. Не будем их перечислять, а то займёт много места>, — неслось отовсюду…<br>
| |
| — Слушай, Голодовка, может подскажешь, как звать тебя? — обратился к уже воробью Виннету, всё ещё не привыкнув к постоянной склонности этого загадочного зверька к метаморфозам.<br>
| |
| На удивление всем Голодовка отозвалась на столь немудрёное, одновременно подходящее и неподходящее ей имя.<br>
| |
| — Вот и прекрасно! Полное Голодовка, уменьшенное — Голодуха. 1 буква тоже очень важно, да-да!<br>
| |
| Поставив печать лапы, Голодуха с радостью понесла куда-то свой «паспорт», Ленивцы начали расходиться по своим делам, библиотека опустела до следующего важного обсуждения.
| |
|
| |
| Много воды утекло с тех пор. Остров, названный Ленивым, обрастал новой инфраструктурой, становясь всё более уютным для проживания. Ну а сама гильдия «Ленивцы» росла и развивалась. Дружба согильдийцев становилась всё крепче. И по сей день в гильдию рады принимать ищущих приятное общение и ценящих дружбу новых приключенцев.
| |
|
| |
|
| <p style="text-align:right;">''[[#Легенда|↑ в начало раздела]]'' | | <p style="text-align:right;">''[[#Легенда|↑ в начало раздела]]'' |
| Строка 279: |
Строка 145: |
| | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p> | | | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p> |
|
| |
|
| == '''''Устав гильдии''''' ==
| |
| {{-}}
| |
| {{Hider | |title = Устав гильдии «Ленивцы»|
| |
| content =
| |
| # — Общее положение.
| |
| ## — Данный устав создан общественным мнением членов гильдии “Ленивцы”. Соблюдение устава обязательно для всех членов гильдии, без исключения. Если устав нашей гильдии вас чем-то не устраивает, то вам следует поискать другую гильдию.
| |
| ## — Данный устав может дополняться и изменяться.
| |
| # — Правила поведения в гильдсовете.
| |
| ## — Строго запрещается: ненормативная лексика, хамство, ругань, недружественные подколки и троллинг.
| |
| ## — Не приветствуется: вынесение на общее обозрение переписки без согласия обеих сторон. Обсуждение на религиозные, национальные и расовые темы. А также обсуждение изгнанных из гильдсовета.
| |
| ## — Лень - уважительная причина что-то не делать, но желательно не злоупотреблять ей.
| |
| ## — Разрешается: приятное общение на любые темы (кроме указанных в п 2.2.).
| |
| ## — Приветствуется: предложение своих идей по улучшению гильдстатьи, проведение конкурсов и турниров на гильдветке. А также различное творчество на тему гильдии и самой игры Годвилль.
| |
| ## — Если какая-то тема общения в гильдсовете вам не нравится, вежливо попросите собеседников её сменить. Если собеседники тему менять не хотят, обратитесь в ЛС к членам верховного круга или на время закройте гильдсовет. (Либо воспользуйтесь советом из п 1.1.).
| |
| # — Модерирование.
| |
| ## — Слово основателя — закон. Последнее слово всегда за ним и обсуждению не подлежит.
| |
| ## — За порядком в гильдсовете и на гильдветке, следят члены верховного круга, в составе — {{God|Анцва}} (председатель), {{god|Ilbepo}}, {{God|Nishiie Gesso}}.
| |
| ## — Все разногласия решаются только в ЛС. При возникновении разногласий, пишите в ЛС членам верховного круга, они помогут всё разрешить.
| |
| ## — В случае нарушения устава в плане общения в гильдсовете, из гильдчата изгоняется нарушитель или вся цепочка участников конфликта. Изгнание может длиться как несколько часов, так и на постоянной основе, в зависимости от ситуации.
| |
| <div style="text-align: right; font-style: italic;"> </div> |frame-style = border: 3px solid lavender; |title-style = color: black; background-color: lavender; font-weight: bold; |content-style = color: black; background-color: ghostwhite; text-align: center; |footer = Составлен коллективно Ленивцами и утверждён основателем. |footer-style = background-color: lavender; |hidden = 1
| |
| }}
| |
|
| |
| <p style="text-align:right;">''[[#Устав|↑ в начало раздела]]''
| |
| | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p>
| |
|
| |
|
| == ''Резиденция'' == | | == ''Резиденция'' == |
| Строка 338: |
Строка 180: |
| === '''Библиотека''' === | | === '''Библиотека''' === |
| А вот видите то здание, вокруг которого нет ни одного ленивца? Это библиотека, там хранятся книги, точнее журналы, а если ещё точнее, то комиксы, ведь читать Ленивцам лень, а вот для того, чтобы собирать собрания в единственном тихом месте в навесной деревне, она подходит лучше всего! | | А вот видите то здание, вокруг которого нет ни одного ленивца? Это библиотека, там хранятся книги, точнее журналы, а если ещё точнее, то комиксы, ведь читать Ленивцам лень, а вот для того, чтобы собирать собрания в единственном тихом месте в навесной деревне, она подходит лучше всего! |
| | |
| | Вход в [[/Библиотека/|библиотеку]]. Надевайте бахилы, и не нарушайте тишину. |
|
| |
|
| === '''Школа''' === | | === '''Школа''' === |
| Строка 344: |
Строка 188: |
| Когда Ленивцам станет лень повторять эту запись, тогда они считаются прошедшими обучение. | | Когда Ленивцам станет лень повторять эту запись, тогда они считаются прошедшими обучение. |
|
| |
|
| === '''НИИ''' === | | === '''НИИ Лени''' === |
| Тут лучшие умы исследуют степень лени и влияние её на общество. | | Тут лучшие умы исследуют степень лени и влияние её на общество. |
|
| |
|
| Строка 388: |
Строка 232: |
| # Просто полениться. Очень много. | | # Просто полениться. Очень много. |
| # Сделать вид, что нам не лень, а в названии гильдии фигурируем не мы, а местная фауна. | | # Сделать вид, что нам не лень, а в названии гильдии фигурируем не мы, а местная фауна. |
| | |
| | <p style="text-align:right;">''[[#Резиденция|↑ в начало раздела]]'' |
| | | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p> |
| | |
| | == '''''Главы гильдии''''' == |
| | |
| | {| class="wikitable collapsible collapsed" style="font-size:100%; width:100%;" |
| | |- |
| | ! colspan="4" | Список глав гильдии |
| | |- |
| | ! № |
| | ! Дата правления |
| | ! Ник главы |
| | ! Срок правления |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 1 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=11|m=9|y=2021|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Анцва}} |
| | | style="text-align:center;" | '''I''' |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 2 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=24|m=1|y=2022|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Анцва}} |
| | | style="text-align:center;" | '''II''' |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 3 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=7|m=5|y=2022|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Анцва}} |
| | | style="text-align:center;" | '''III''' |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 4 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=19|m=10|y=2022|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Анцва}} |
| | | style="text-align:center;" | '''IV''' |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 5 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=02|m=03|y=2023|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Ilbepo}} |
| | | style="text-align:center;" | '''I''' |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 6 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=15|m=07|y=2023|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Анцва}} |
| | | style="text-align:center;" | '''V''' |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 7 |
| | | style="text-align:center;" | С {{DateGE|d=26|m=11|y=2023|case=Р}}<br> |
| | | style="text-align:center;" | {{God|Анцва}} |
| | | style="text-align:center;" | '''VI''' |
| | |} |
| | |
| | |
| | <p style="text-align:right;">''[[#Цели|↑ в начало раздела]]'' |
| | | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p> |
| | |
| | == '''''Заслуженные звания''''' == |
| | Некоторые ленивцы за заслуги перед гильдией, получают заслуженные звания. |
| | {| class="wikitable collapsible collapsed" style="font-size:100%; width:100%;" |
| | |- |
| | ! colspan="4" | Список заслуженных званий |
| | |- |
| | ! № |
| | ! Ник ленивца |
| | ! Заслуженное звание |
| | ! Пояснение |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 1 |
| | | {{god|Анцва}} |
| | | '''Командор''' |
| | | --- |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 2 |
| | | {{god|Nishiie Gesso}} |
| | | '''Кормчий кроль''' |
| | | Любит катать в данже. И всегда готова помочь подрулить, если надо. |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 3 |
| | | {{god|Ilbepo}} |
| | | '''Гном''' |
| | | Дело ясное, что дело тёмное...<br>Звание сложилось исторически. Однако, доподлинно неизвестно, как оно возникло. |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 4 |
| | | {{god|Редокс}} |
| | | '''Шаман''' |
| | | Колотушка с волкошапкой, и вуаля — перед нами шаман собственной персоной. Всегда готов нашаманить удачу согильдийцам в дуэльных режимах. |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 5 |
| | | {{god|Кардинал На Соломе}} |
| | | '''Доктор''' |
| | | Лечит пати, и чудесит в данже. |
| | |- |
| | | style="text-align:center;" | 6 |
| | | {{god|Ganjabass}} |
| | | '''Сказочник''' |
| | | Трындеть может часами. |
| | |} |
|
| |
|
| <p style="text-align:right;">''[[#Цели|↑ в начало раздела]]'' | | <p style="text-align:right;">''[[#Цели|↑ в начало раздела]]'' |
| | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p> | | | ''[[#top|↑↑ в начало статьи]]''</p> |
| | |
| | == '''''Конкурсы''''' == |
| | Когда ленивцам становиться совсем уж лениво, они проводят [[/Конкурсы/|ленивые конкурсы]]. Потрудившись, они вновь впадают в спячку. |