9
правок
Ганелион (обсуждение | вклад) |
Нет описания правки |
||
| Строка 130: | Строка 130: | ||
Говорят, в эту гильдию когда-то приняли Буратино, но очень ненадолго. Сгорел на собрании. | Говорят, в эту гильдию когда-то приняли Буратино, но очень ненадолго. Сгорел на собрании. | ||
Также существует предание, что создатель гильдии настолько задолбал Администратора Годвилля просьбой основать гильдию, что тот, в приступе неконтролируемой агрессии, проорал «Чтоб ты в Аду горел, зануда». Так и появилось это название. | Также существует предание, что создатель гильдии настолько задолбал Администратора Годвилля просьбой основать гильдию, что тот, в приступе неконтролируемой агрессии, проорал «Чтоб ты в Аду горел, зануда». Так и появилось это название. | ||
== Поэтический склеп == | |||
'''В 4484 г.э.''' состоялось торжественное открытие подземного склепа во славу пресветло-мрачной гильдии. Вход бесплатен, никогда не закрыт, отступных путей не существует. Каждому бедолаге-посетителю предоставляются самые лучшие условия в виде комфортабельных гробов, оснащённых кондиционерами с кровяным охлаждением, и благоухающих зловоний, благодаря которым стерпеть стихотворения в разы проще. Не переживайте, здесь вас не убьёт пекло! Здесь вас погубит нечто другое. Заманчиво? Тогда добро пожаловать! | |||
'''Гильдийский пир''' | |||
У Адских врат котёл чугунный; | |||
Стоит котёл в пару густом. | |||
В потёмках вечных Нуми хмурый | |||
Свой супчик приправляет злом. | |||
Идёт направо – угощает. | |||
Налево – в суп живьём кладёт. | |||
И всех, кто в нём, он поощряет, | |||
И обещает: “Заживёт!”. | |||
Там каждый знает, что однажды | |||
Придётся и ему бурлить. | |||
Бывает так, что даже дважды… | |||
Тех дух свиреп, их не сварить! | |||
Там всех тарелки всегда полны, | |||
И в брюхе не бушуют волны. | |||
Бывает порция двойной. | |||
Десятки ртов готовы плямкать, | |||
Готовы рвать, кусать и чавкать, | |||
Да хвастаться своей судьбой. | |||
Там быть опасно мимоходом, | |||
Бросаться там нельзя в глаза. | |||
Закружат диким хороводом, – | |||
И с криком вырвется слеза… | |||
Для них ты просто колбаса! | |||
В темницу дозревать направят, | |||
И стражей бдительной обставят. | |||
Там не спасаются мольбой, | |||
Там славой славятся дурной. | |||
Там Бла Бла Мутный вкусно пахнет, | |||
Цветёт ликорис – тут же чахнет.. | |||
И там я был, и суп я пил; | |||
И видел я там гроб чугунный; | |||
И Нуми там всем правит хмурый… | |||
Меня в котле он заточил. | |||
''Автор: Кактус Вечный'' | |||
== Горивадуны в лицах == | == Горивадуны в лицах == | ||
правок