moder
2980
правок
Красавица (обсуждение | вклад) м (исправлено оформление) |
м (адаптация шаблона) |
||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Монстры | {{Монстры | ||
| имя = {{PAGENAME}} | | имя = {{PAGENAME}} | ||
| изображение = Зазеркальщик от Бьорк.png{{!}}300px | | изображение = Зазеркальщик от Бьорк.png{{!}}300px | ||
| | | подпись = Его могло и не быть. by {{god|Бьорк}} | ||
| | | описание = | ||
}} | }} | ||
Это случилось в непогожий январский день, когда над Годвиллем сквозь густую пелену снежной пыли тускло бледнело зимнее солнце. И в этой пелене, местами занесённый снегом по самые трубы, спал всеми [[Таблица расстояний|забытый]] городишко с трактиром, уже давно потерявшим свою вывеску и лучших клиентов. Именно сюда и вышел подзамёрзший герой некогда высокого [[уровень|уровня]]. | Это случилось в непогожий январский день, когда над Годвиллем сквозь густую пелену снежной пыли тускло бледнело зимнее солнце. И в этой пелене, местами занесённый снегом по самые трубы, спал всеми [[Таблица расстояний|забытый]] городишко с трактиром, уже давно потерявшим свою вывеску и лучших клиентов. Именно сюда и вышел подзамёрзший герой некогда высокого [[уровень|уровня]]. | ||
| Строка 21: | Строка 20: | ||
== Часть вторая. Кошки == | == Часть вторая. Кошки == | ||
[[Файл:Годвилль Зазеркальщик.jpg|330px|thumb|left| | [[Файл:Годвилль Зазеркальщик.jpg|330px|thumb|left|«Зеркало сорвалось со стены и разбилось…» by {{god|Красавица}}]] | ||
Поутру герой проснулся, проверил карманы, наскоро [[ | Поутру герой проснулся, проверил карманы, наскоро [[молитва|помолился]] богине об упокоении оравших под окном кошек и пошёл прочь из города — больше его здесь никто не видел, и даже имя его… да бог знает, какое у него было имя. А треснувшее зеркало так и осталось на чердаке, вот только что-то внутри него изменилось. Видимые в нём предметы стали походить на очертания монстров, краски потемнели, а трещина, каким ты боком не повернись к зеркалу, трещина всегда разрезала твоё отражение пополам. | ||
Тепло оставило трактир — ведь с чердака, как бы жарко не пылали печи, теперь тянуло холодом, да порой так, что покрывались инеем перила и балки. Один заезжий иностранец (без табуретки) сказал трактирщику, что тут поработал очень сильный чародей, задумавший вызвать старшего демона из ночных кошмаров, но по каким-то причинам не доведший обряд до конца. Трактирщик удивился, ведь никаких чародеев и заклинаний он тут не видел и не слышал, но поклялся не пускать в ту комнату никого похожего, дабы не потревожить зеркало. Однако [[рандом|судьба]] распорядилась иначе. | Тепло оставило трактир — ведь с чердака, как бы жарко не пылали печи, теперь тянуло холодом, да порой так, что покрывались инеем перила и балки. Один заезжий иностранец (без табуретки) сказал трактирщику, что тут поработал очень сильный чародей, задумавший вызвать старшего демона из ночных кошмаров, но по каким-то причинам не доведший обряд до конца. Трактирщик удивился, ведь никаких чародеев и заклинаний он тут не видел и не слышал, но поклялся не пускать в ту комнату никого похожего, дабы не потревожить зеркало. Однако [[рандом|судьба]] распорядилась иначе. | ||