|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| В одну теплую летнюю ночь, в беседке, что стоит на заднем дворе большого особняка на окраине леса, сидели двое.
| | |
| - Отлично, что мы все-таки выбрались из города, мне надоели эти чванливые гвардейцы и дерзкие отпрыски лордов, а здесь хорошо, только ты и я...
| |
| - Ну, положим, не только ты и я, с нами еще и Шворц.
| |
| - Ха, что он в тебе нашел?
| |
| - А черт его знает, таскается за мной везде, хоть тресни, но надо признать в бою он отменный товарищ!
| |
| В это время подул холодный ветер, и (чтобы все не усложнять, пусть будет Луна) Луна выглянула из-за облаков, с любопытством поглядывая на сидящих в беседке.
| |
| - Прекрасная ночь, верно?
| |
| - Верно, - лязгнуло что-то из-за угла особняка.
| |
| - Шворц! Сколько раз просила не лезть, когда мы разговариваем?!
| |
| - В первый раз, госпожа.
| |
| - Гр-р-р! Я сейчас...
| |
| - Тихо! Шворц, ко мне!
| |
| Из-за угла дома послышался уже знакомый лязг и звон, и вот Луна выхватила из темноты некое бесформенное блестящее нечто, на поверку оказывающееся "облаком" колюще-режущего оружия.
| |
| - Я здесь, повелитель.
| |
| - Я вижу. Шворц, постой здесь, и не мешай, мне не хотелось бы объяснятся со священниками по поводу демонов в своем особняке.
| |
| - Я не демон, повелитель.
| |
| Шворц, лягнув, опустился на землю, чем стал напоминать эдакий диковинный цветок. Как и, тем более, откуда он (если у него есть пол, конечно, хотя говорит о себе в мужском роде) говорил не знал никто, а сам Шворц этим вопросом не задается, и если вы захотите узнать, чем он говорит... Он начнет болтать без умолку, чем раздражает свою госпожу.
| |
| - Нет, ты демон, - с издевкой сказала девушка.
| |
| - Кэт, сколько раз тебе говорить, чтобы ты с ним не спорила! - раздраженно прикрикнул хозяин Шворца, но было уже поздно...
| |
| Шворц закатил лекцию по поводу его отличия от демонов (тембр и темп его голоса никогда не меняются, и напоминают голос уже пожившего, но еще полного сил и идей человека) и прочих тварей из иного мира, закончив ее тем, что он - оживленное механическое существо.
| |
| - Голем? - переспросила Кэт.
| |
| - Не совсем корректное название, королева, но как будет угодно, - ответил Шворц.
| |
| Пока он читал лекции, облака окончательно съели Луну и уже планировали заполнить собой еще пустой кусочек ночного неба. Лес тихо шептал о чем-то своем, мерно покачивая деревьями.
| |
| - Нэсс, расскажи сказку, - попросила Кэт.
| |
| Несс откинулся назад, на подушки, и устало произнес:
| |
| - Давай как-нибудь в другой раз, я не хочу тратить свое время на разглагольствования.
| |
| - Хозяин не прав, его время неограничено, - поправил Шворц.
| |
| Нэсс прикрыл глаза и, вздохнув, сказал о Шворце все что он о нем думает, на что последний ничуть не обиделся.
| |
| - То есть как? Не ограничено? - с удивлением в голосе спросила Кэт.
| |
| - Вот Шворц такой умный, пусть и расскажет, - с обидой в голосе процедил Нэсс.
| |
| - Извините, повелитель, об этом я не имею права рассказывать. Это запрещено Законом механизмов, хозяин, - отчеканил Шворц.
| |
| - Ну, Нэсс! Пожалуйста! - попыталась надавить на жалость Кэт. Она прекрасно понимала, что Нэсса раздражают подобного рода упрашивания, но только если это не Кэт. И Нэсс поддался уговорам.
| |
| - Хорошо, но рассказывать буду долго, потом не говори, что не выспалась.
| |
| (Продолжение следует)
| |