74
правки
Красавица (обсуждение | вклад) (вариант иллюстрации) |
Sauronius (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
: '''Olegra''', у меня есть вот такой вариант. Но описания нет совершенно(--[[Участник:Красавица|Красавица]] 04:38, 14 декабря 2012 (MSK) | : '''Olegra''', у меня есть вот такой вариант. Но описания нет совершенно(--[[Участник:Красавица|Красавица]] 04:38, 14 декабря 2012 (MSK) | ||
[[Файл:Арлекинг by Красавица.png|200px|thumb|left]] | [[Файл:Арлекинг by Красавица.png|200px|thumb|left]] | ||
[[Участник:Sauronius|Sauronius]] А если я описание напишу? В таком ключе: | |||
Однажды обычный ярморочный арлекин зашел в таверну после тяжелого трудового дня. Народец пошел капризный и веселить публику было все сложнее и сложнее. А от этого напрямую зависели его доходы. | |||
Сегодня жадные горожане, да вечно пьяные герои, расщедрились всего на 30 монет. На такую сумму не разгуляешься. А грустный арлекин - это и не арлекин вовсе. А так - рыжий клоун. И тут арлекин вспомнил про объявление, которое он видел на восьмом столбе. Мабританской академии требовались добровольцы для опытов. Платили щедро, по сто монет за эксперимент. | |||
Заказав на последние деньги кружку самого дешевого, и как следствие, самого дрянного пойла, арлекин залпом осушил ее и отправился в Академию. | |||
Его принял седой профессор с всклокоченной седой шевелюрой и безуминкой в горящем взгляде. | |||
- Ах, какой экземпляр - бубнил он под нос - То, что нужно! Прекрасный блюститель порядка выйдет. Не хуже Офицербера! | |||
- Профессор, не знаю, что ты там себе нафантазировал, но деньги попрошу вперед - заявил арлекин. | |||
- Конечно-конечно, не волнуйтесь - профессор отсчитал монеты и передал их подопытному - А теперь выпейте-ка вот это снадобье. | |||
От протянутой склянки воняло до рези в глазах. Но, чего не сделаешь ради сотни монет. Арлекин задержал дыхание, зажмурился и залпом выпил. Ничего не произошло. Арлекин резко выдохнул и вдруг начал недоверчиво протирать глаза. Рядом с ним стояла его двойник. Да что двойник - он сам же и стоял рядом. | |||
- Ой - произнес профессор - Кажется у вас появилась способность к самопроизвольному самоклонированию. Секунду, сейчас по другому сделаем. | |||
Профессор смешал еще две склянки с гадостью. | |||
- Вот, попробуйте это - протянул он склянки обоим арлекинам. | |||
- А деньги?! - хором заявили те - Это второй эксперимент! | |||
Профессор послушно рассчитался и арлекины выпили зелье. И тут же все-все поняли! Их всю жизнь недооценивали, над ними смеялись, а они, на самом деле, рождены чтобы править миром! | |||
Так, занесенная по неосторожности мания величия сделала из простого арлекина Арлекинга. Да не одного. Самоклонировавшись толпа Арлекингов прорвалась из города в поля, где они и разбрелись в поисках своих королевств, попутно истребляя встреченных героев. За то, что раньше мало подавали. | |||
Только я с Арлекингом не помню встреч, так что ТТХ мне неизвестны. |
правки