118
правок
Упор (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Упор (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1166: | Строка 1166: | ||
:'''Но магию понять не смог - в сортире утопился.''' | :'''Но магию понять не смог - в сортире утопился.''' | ||
==== Злоключение восемнадцатое - Шпингал Этт и головорез ==== | |||
Меняя одну личину за другой я брёл, летел и плыл, куда глаза глядят. Устав от пыли дорог, я взмывал ввысь соколом. Желая порезвиться в реке, набрасывал рыбью чешую. В обличии медведя лакомился мёдом, ягодами и свежим мясом. Иной любитель путешествий позавидовал бы моему положению. Кому ещё доведётся, не спеша и без дорожных хлопот, обойти весь Годвилль? Но мне беззаботное житьё в звериных шкурах уже было невыносимо. | |||
Свернувшись калачиком между корнями деревьев, я с горечью думал о простой человеческой кровати, о горячей пище. Во снах я с глупой радостью натягивал забытую одежду и тесную обувь. Даже мысль о простом дружеском рукопожатии доводила до исступления. Воспоминания же о прекрасных изгибах девичьих тел вызывали непроизвольный скулёж. | |||
Я был на грани самоубийства. И когда однажды увидел дымящийся на горизонте вулкан, я несколько дней размышлял - не броситься ли в пылающую бездну? Но, видимо, став животиной, я обрёл куда более мощный инстинкт самосохранения, и он не позволил мне прервать грустного существования. | |||
Но '''Великий Упор''' не оставил меня без своей милости. И в одном селе близ [[Шизариумск|Шизариумска]] до моего слуха дошла крестьянская болтовня о предстоящей казни колдуна, вознамерившегося превращать животных в людей. Я немало слышал о попытках таких превращений и прекрасно понимал, что это не более, чем расправа над очередным шарлатаном. Но от отчаяния решил всё же пробраться в город и всё разузнать. | |||
Путь до [[Шизариумск|Шизариумска]] оказался неблизким. И к городским воротам я добрёл только утром следующего дня. Найти городскую тюрьму было делом плёвым. Никто из стражников не обращал внимания на драного бездомного пса, но в камеру всё же пришлось пробираться, перекинувшись ужом. Но только я проскользнул сквозь плотные прутья решётки, как оказался намертво упакован в плотный мешок. Попытки перекинуться в кого-либо помощнее, чтобы разорвать узилище к успеху не привели. Я намертво засел в теле змеи. И что самое страшное - я услышал хорошо знакомый торжествующий смех: | |||
'' - Ну, вот, братик, ты и попался! Не дёргайся. Мешочек из полиагра. Он блокирует любую магию. Посиди пока в шкуре змеи. Но не огорчайся. Очень скоро мы тебя снова сделаем человеком.'' | |||
Как я позднее узнал, колдун вовсе не был шарлатаном. И перекинуть меня в образ человека согласился только будучи запуганным моим драгоценным братцем. Я не винил старика. Даже в преклонных годах перспектива быть сожженным на медленном огне никого не обрадует. Вот и согласился маг сделать меня вновь человеком, получив в награду добрую старую виселицу. Наивный старец даже помыслить не мог, что родной брат вовсе не о моём благе печётся. | |||
В назначенный день ритуал свершился. Был он до невозможности прост. Старик дрожащим голосом пропел заклинание, и с меня сорвали мешок. Я уставился в темный сырой потолок и тут же ощутил себя человеком. Руки, ноги - всё на месте! Вот только прикованные к кровати. Надо мной склонился брат и злорадно вопросил: | |||
'' - Как себя чувствуешь?'' | |||
'' - Нормально'', - прохрипел я в ответ. | |||
'' - Вот и славно! Посидишь пока тут. А я всё устрою.'' | |||
И он стремительно выскочил из камеры. Что он устроит что-то мерзкое, я не сомневался ни секунды. | |||
Так оно и вышло. Уже через несколько минут я узнал, что произошло. Старику просто приказали перенести моё сознание в тело приговорённого к смерти. Единственным плюсом моего положения было новое тело. Осмотрев себя, я даже грустно усмехнулся. А телосложение действительно впечатляло. Мощные перевитые венами руки, широченная грудная клетка, бычья шея и ноги как у мамонта были словно созданы, чтобы смело шагать по жизни в любую сторону. Но шагать-то мне было как раз и некуда. | |||
В ожидании казни я тупо валялся на жёсткой койке крошечной камеры смертника. Единственным развлечением было чтение дневника, который вёл прежний житель этого тела. Дневник оказался летописью, сверх всякой меры перенасыщенной красочным описанием зверских убийств. Причём, как и подобает настоящему маньяку, автор всегда находил оправдания даже самым кошмарным деяниям рук своих. Я был несказанно удивлён, поняв, что вопреки расхожему мнению даже силачи бывают злодеями. | |||
Больше всего меня поразили строки из его неотправленного письма к сыну. Он писал: | |||
''“Сын мой! Этот мир жесток, а люди отвратительны. Нет никакого иного способа сделать жизнь лучше, как истребить всех людей. Увы, сын мой, я понял это слишком поздно. За свою недолгую жизнь я смог убить только сто девяносто восемь человек. Сынок, прости, но оставшиеся несколько сот тысяч придётся вырезать тебе. Это страшно тяжёлый труд. Но ты справишься! Я верю в тебя…”'' | |||
Ошалев от подобного чтива, я всерьёз подумывал, а не расцарапать ли мне втихаря горло? Истечь кровью наверняка будет приятнее, чем ждать сюрприза от ненавистного братца. Но на следующий день случилось непредвиденное. Окошко для получения еды распахнулось и давно забытый голос грубо кинул: | |||
'' - Жри свою баланду, отродье!'' | |||
Я подскочил как ужаленный и заорал непривычно низким голосом: | |||
'' - [http://godville.net/gods/%D0%A2%D1%80%D1%83%D1%85%D0%B0 Трухич]! Дружище! Это же я! Я - Шпингал Этт!'' | |||
За дверью воцарилась тишина. А я бросился и срывающимся голосом начал доказывать, что я именно тот, за кого я себя и выдаю. Я сбивчиво начал рассказывать подробности наших похождений. Вспомнил и о нашем диком опыте по созданию железного голема, и про то как [http://godville.net/gods/%D0%A2%D1%80%D1%83%D1%85%D0%B0 Трухич] вывел меня из таверны в образе ручного волка… | |||
[http://godville.net/gods/%D0%A2%D1%80%D1%83%D1%85%D0%B0 Трухич] долго не мог поверить в мои слова, но в конце концов сдался. Он рассказал, что от голодухи решил податься в стражники, что капитально осел и обженился. Словом, стал законопослушным и благопристойным членом общества. В каждом его слове сквозила тоска и нежелание расставаться с такой милой и спокойной жизнью городского стражника. Но у меня не было иного выхода, как умолить его связаться с [[Кохайка|Кохайкой]]. | |||
Сделать это он клятвенно пообещал. | |||
А я впервые в жизни провёл всю ночь в молитве. | |||
правок