Equilibrium: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 10: Строка 10:


Жить, чтобы служить клану и народу Годвиля.
Жить, чтобы служить клану и народу Годвиля.
Жить, чтобы защищать клан и Годвиль, и сохранять им преданность.
Жить, чтобы защищать клан и Годвиль, и сохранять им преданность.
Прожить свою жизнь так, чтобы она была достойна уважения и славы.
Прожить свою жизнь так, чтобы она была достойна уважения и славы.
Жить для свободы, правосудия и всего, что есть хорошо.
Жить для свободы, правосудия и всего, что есть хорошо.
Никогда не нападать на невооруженного противника.
Никогда не нападать на невооруженного противника.
Никогда не использовать оружие на более слабом противнике.
Никогда не использовать оружие на более слабом противнике.
Никогда не нападать со спины.
Никогда не нападать со спины.
Избегать лгать своему собрату.
Избегать лгать своему собрату.
Избегать мошенничества.
Избегать мошенничества.
Не пытать.
Не пытать.
Повиноваться законам клана, Годвиля и чести.
Повиноваться законам клана, Годвиля и чести.
Вершить правосудие.
Вершить правосудие.
Защищать невиновных.
Защищать невиновных.
Властвовать собой.
Властвовать собой.
Проявлять уважение к старшим.
Проявлять уважение к старшим.
Почитать женщин.
Почитать женщин.
Проявлять Храбрость в словах и делах.
Проявлять Храбрость в словах и делах.
Защищать слабых и невиновных.
Защищать слабых и невиновных.
Уничтожать зло во всех его чудовищных формах.
Уничтожать зло во всех его чудовищных формах.
Громить чудовищ, которые захватывают нашу землю и грабят наших людей.
Громить чудовищ, которые захватывают нашу землю и грабят наших людей.
Сражаться доблестно.
Сражаться доблестно.
Мстить за причиненное зло.
Мстить за причиненное зло.
Никогда не отказываться от друга, союзника, или благородного поступка.
Никогда не отказываться от друга, союзника, или благородного поступка.
Бороться за идеалы клана, Годвиля и чести.
Бороться за идеалы клана, Годвиля и чести.
Умереть доблестно.
Умереть доблестно.
Всегда держать слово чести.
Всегда держать слово чести.
Всегда cледовать своим принципам.
Всегда cледовать своим принципам.
Никогда не выдавать секреты или товарища.
Никогда не выдавать секреты или товарища.
Избегать обмана (хитрости).
Избегать обмана (хитрости).
Беречь жизнь и свободу.
Беречь жизнь и свободу.
Умереть с честью.
Умереть с честью.
Показывать умение вести себя.
Показывать умение вести себя.
Быть вежливым и внимательным.
Быть вежливым и внимательным.
Быть почтительным к женщинам и чести. Преданность стране,  чести, клану, свободе, и этому кодексу.
 
Быть почтительным к женщинам и чести.  
 
Преданность стране,  чести, клану, свободе, и этому кодексу.
 
Преданность друзьям и тем, кто доверяет тебе.
Преданность друзьям и тем, кто доверяет тебе.
29

правок

Навигация