|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| Мой Гамлет (Я только малость объясню в стихе...)
| |
|
| |
|
| Я только малость объясню в стихе —
| |
| На всё я не имею полномочий...
| |
| Я был зачат, как нужно, во грехе —
| |
| В поту и в нервах первой брачной ночи.
| |
|
| |
| Я знал, что, отрываясь от земли,
| |
| Чем выше мы, тем жёстче и суровей;
| |
| Я шёл спокойно — прямо в короли
| |
| И вёл себя наследным принцем крови.
| |
|
| |
| Я знал — всё будет так, как я хочу.
| |
| Я не бывал внакладе и в уроне.
| |
| Мои друзья по школе и мечу
| |
| Служили мне, как их отцы — короне.
| |
|
| |
| Не думал я над тем, что говорю,
| |
| И с лёгкостью слова бросал на ветер.
| |
| Мне верили и так, как главарю,
| |
| Все высокопоставленные дети.
| |
|
| |
| Пугались нас ночные сторожа,
| |
| Как оспою, болело время нами.
| |
| Я спал на кожах, мясо ел с ножа
| |
| И злую лошадь мучил стременами.
| |
|
| |
| Я знал — мне будет сказано: "Царуй!" —
| |
| Клеймо на лбу мне рок с рожденья выжег.
| |
| И я пьянел среди чеканных сбруй,
| |
| Был терпелив к насилью слов и книжек.
| |
|
| |
| Я улыбаться мог одним лишь ртом,
| |
| А тайный взгляд, когда он зол и горек,
| |
| Умел скрывать, воспитанный шутом.
| |
| Шут мёртв теперь: "Аминь!" Бедняга Йорик!..
| |
|
| |
| Но отказался я от дележа
| |
| Наград, добычи, славы, привилегий:
| |
| Вдруг стало жаль мне мёртвого пажа,
| |
| Я объезжал зелёные побеги...
| |
|
| |
| Я позабыл охотничий азарт,
| |
| Возненавидел и борзых и гончих,
| |
| Я от подранка гнал коня назад
| |
| И плетью бил загонщиков и ловчих.
| |
|
| |
| Я видел — наши игры с каждым днём
| |
| Всё больше походили на бесчинства.
| |
| В проточных водах по ночам, тайком
| |
| Я отмывался от дневного свинства.
| |
|
| |
| Я прозревал, глупея с каждым днём,
| |
| Я прозевал домашние интриги.
| |
| Не нравился мне век и люди в нём
| |
| Не нравились. И я зарылся в книги.
| |
|
| |
| Мой мозг, до знаний жадный как паук,
| |
| Всё постигал: недвижность и движенье, —
| |
| Но толка нет от мыслей и наук,
| |
| Когда повсюду — им опроверженье.
| |
|
| |
| С друзьями детства перетёрлась нить.
| |
| Нить Ариадны оказалась схемой.
| |
| Я бился над словами — "быть, не быть",
| |
| Как над неразрешимою дилеммой.
| |
|
| |
| Но вечно, вечно плещет море бед,
| |
| В него мы стрелы мечем — в сито просо,
| |
| Отсеивая призрачный ответ
| |
| От вычурного этого вопроса.
| |
|
| |
| Зов предков слыша сквозь затихший гул,
| |
| Пошёл на зов, — сомненья крались с тылу,
| |
| Груз тяжких дум наверх меня тянул,
| |
| А крылья плоти вниз влекли, в могилу.
| |
|
| |
| В непрочный сплав меня спаяли дни —
| |
| Едва застыв, он начал расползаться.
| |
| Я пролил кровь, как все. И, как они,
| |
| Я не сумел от мести отказаться.
| |
|
| |
| А мой подъём пред смертью есть провал.
| |
| Офелия! Я тленья не приемлю.
| |
| Но я себя убийством уравнял
| |
| С тем, с кем я лёг в одну и ту же землю.
| |
|
| |
| Я Гамлет, я насилье презирал,
| |
| Я наплевал на Датскую корону,—
| |
| Но в их глазах — за трон я глотку рвал
| |
| И убивал соперника по трону.
| |
|
| |
| А гениальный всплеск похож на бред,
| |
| В рожденье смерть проглядывает косо.
| |
| А мы всё ставим каверзный ответ
| |
| И не находим нужного вопроса.
| |
|
| |
| 1972
| |
|
| |
|
|
| |
|
| [[Категория:Гильдии]] [[Категория:К доработке]] | | [[Категория:Гильдии]] [[Категория:К доработке]] |