14
правок
Эксижетта (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Эксижетта (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Тысячи приключенцев, мечтающих стать героями и прославиться, хлынули осваивать новые, ещё никем не изведанные, земли. В их числе оказались и 2 друга, эльф и человек, рассудительный жрец и рубака-воин. Многое пришлось им пережить, на своем пути они встречали и друзей, и врагов, и просто случайных попутчиков. Однако друзей, по счастью, было больше. Соратники, единомышленники. Весельчаки и меланхолики, неуемные болтуны и молчуны, ответственные работяги и лентяи.. Все разные, но чем-то похожие, готовые всегда поддержать друг друга и придти на помощь в трудную минуту. | Тысячи приключенцев, мечтающих стать героями и прославиться, хлынули осваивать новые, ещё никем не изведанные, земли. В их числе оказались и 2 друга, эльф и человек, рассудительный жрец и рубака-воин. Многое пришлось им пережить, на своем пути они встречали и друзей, и врагов, и просто случайных попутчиков. Однако друзей, по счастью, было больше. Соратники, единомышленники. Весельчаки и меланхолики, неуемные болтуны и молчуны, ответственные работяги и лентяи.. Все разные, но чем-то похожие, готовые всегда поддержать друг друга и придти на помощь в трудную минуту. | ||
Так в новом и удивительном мире появилась ещё одна звездочка. Звездочка, несущая свет и тепло, объединившая нас всех. Так появился | Так в новом и удивительном мире появилась ещё одна звездочка. Звездочка, несущая свет и тепло, объединившая нас всех. Так появился «Plaisir». | ||
[[Файл:Звезда.jpg]] | [[Файл:Звезда.jpg|200px|thumb|left|описание]] | ||
'''Plaisir''' переводится с французского языка как ''"Удовольствие"'' или ''"Наслаждение"''. Произносится как "Плезир" | '''Plaisir''' переводится с французского языка как ''"Удовольствие"'' или ''"Наслаждение"''. Произносится как "Плезир" |
правок