moder
25 902
правки
Нет описания правки |
Красавица (обсуждение | вклад) (предупреждение rewrite; викификатор) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{rewrite|04/01/2020 Нет обязательной связи текста с Годвиллем. Свяжите текст с данным игровым миром - должно быть понятно, что здесь описывается гильдия Годвилля, даже если герои пришли извне. Добавьте упоминаний здешних игровых терминов, местного колорита.}} | |||
{{Гильдия | {{Гильдия | ||
| Логотип = Друзья Нацумэ by Angelripper.jpg | | Логотип = Друзья Нацумэ by Angelripper.jpg | ||
| Строка 22: | Строка 23: | ||
| Тема = | | Тема = | ||
}} | }} | ||
== История создания гильдии == | |||
==История создания гильдии== | |||
В одном весьма сказочном королевстве жили пятеро дружных и отважных героев, настоящих паладинов света. Они достигли всех возможных высот в иерархии. Не раз успешно бросали вызовы самым достойным турнирным соперникам. Сокрушили множество врагов и укротили всех монстров на много миль вокруг. | В одном весьма сказочном королевстве жили пятеро дружных и отважных героев, настоящих паладинов света. Они достигли всех возможных высот в иерархии. Не раз успешно бросали вызовы самым достойным турнирным соперникам. Сокрушили множество врагов и укротили всех монстров на много миль вокруг. | ||
Со временем монстры стали казаться им глупыми, | Со временем монстры стали казаться им глупыми, турниры — скучными, а один год перестал отличаться от другого. Заскучавшие герои хотели было удалиться в горную обитель и предаться там медитации и самосовершенствованию, как вдруг… | ||
''(если нашелся у этой записи просвещенный читатель, то таковой, конечно же, знает, что все самое захватывающее и интересное обычно случается после слова «вдруг», которое выскакивает подобно убийце с кинжалом и поражает в самое сердце и короля, и мелкого лавочника — а наши герои были храбрей, чем короли и любопытней, чем лавочники — только представьте, что же могло сделать с ними простое слово «вдруг»…)'' | |||
Так вот, вдруг прослышали они о том, что за морем живет нихонская богиня Нацумэ, созданная из свежего ветра, веселого смеха и дождевых капель, и могущество этой богини столь велико, что не боится она бросать вызов никому на свете, и побеждает каждого в его любимой игре, забаве или на ратном поприще. | Так вот, вдруг прослышали они о том, что за морем живет нихонская богиня Нацумэ, созданная из свежего ветра, веселого смеха и дождевых капель, и могущество этой богини столь велико, что не боится она бросать вызов никому на свете, и побеждает каждого в его любимой игре, забаве или на ратном поприще. | ||
Стерпеть это не было никакой | Стерпеть это не было никакой невозможности — к богам у героев были свои собственные счеты, но еще ни разу не удавалось встретиться ни с кем из них лицом к лицу, и даже речи не было, чтобы попробовать поквитаться — в честном сражении, а не с хитростями и обманом, как только эти боги и умеют. Так что не став дожидаться храмовых праздников герои погрузили снаряжение на корабль и отправились в дорогу. Гадали по пути о том, что их ждет, придумывали стратегии на разные случаи жизни, глазели по сторонам, да поддразнивали шкодливых морских чертей. Причем последнее чуть было не вышло им боком — раздосадованные черти пытались стащить якорь, да вовремя попались. Однако ж вину свою признали и вызвались загладить ее любой доступной помощью. В знак этого обязательства главный черт притащил дивной красоты старинный перстень, якобы полученный им от папеньки. Эх, знали бы тогда герои, как чертов папенька раздобыл этот перстень… | ||
Но не будем торопить события. | Но не будем торопить события. | ||
Дальше путешествовали без особых приключений, и погода благоприятствовала всему, чему она обычно благоприятствует. Ветер был попутным и вскоре незнакомый берег замаячил на горизонте, и становился все ближе и ближе. | Дальше путешествовали без особых приключений, и погода благоприятствовала всему, чему она обычно благоприятствует. Ветер был попутным и вскоре незнакомый берег замаячил на горизонте, и становился все ближе и ближе. | ||
Высадка пошла гладко. Местные жители встретили героев тепло и | Высадка пошла гладко. Местные жители встретили героев тепло и дружелюбно — и как было не полюбить таких вежливых и воспитанных путников? В первый же день они помогли выкопать новый колодец, а на следующий — отогнали чересчур расшалившегося келпи. Так что отпускать их не хотели, стращая дорожными опасностями, и не ведая, что как раз опасности и составляют смысл жизни каждого рыцаря. | ||
По пути героям встретилось немало чудес, и не раз им довелось защищать слабых и помогать тем, кто в них нуждался. Ибо в любых краях и при любой погоде воины света остаются воинами | По пути героям встретилось немало чудес, и не раз им довелось защищать слабых и помогать тем, кто в них нуждался. Ибо в любых краях и при любой погоде воины света остаются воинами света — даже если приходится нарубить дров одиноко живущей старушке или помочь маленькой девочке снять с дерева любимого котенка. | ||
Наконец добрались они до деревеньки, где по слухам и обитала волшебница Нацумэ. Вот только вместо загадочной красавицы в шелках встретился им щуплый парнишка с толстенным котярой на плече. Мальчик оказался внуком волшебницы, и с удовольствием поведал героям и о своей мудрой бабушке, и о существах, которых она покорила, и о своем решении освободить их, дабы не стал никто рабом злых | Наконец добрались они до деревеньки, где по слухам и обитала волшебница Нацумэ. Вот только вместо загадочной красавицы в шелках встретился им щуплый парнишка с толстенным котярой на плече. Мальчик оказался внуком волшебницы, и с удовольствием поведал героям и о своей мудрой бабушке, и о существах, которых она покорила, и о своем решении освободить их, дабы не стал никто рабом злых сил — самому ему иметь рабов тоже не хотелось. | ||
Мальчик поразил героев благородством души и чистотой помыслов. Но, что греха таить, они все же расстроились и насупились. Все их продуманные планы единоборства с настоящей богиней и покрытия себя неувядаемой славой летели коту под | Мальчик поразил героев благородством души и чистотой помыслов. Но, что греха таить, они все же расстроились и насупились. Все их продуманные планы единоборства с настоящей богиней и покрытия себя неувядаемой славой летели коту под хвост — тому самому упитанному котищу, который оказался невообразимо могущественным духом этой местности и щурился теперь на героев с непередаваемым ехидством. Вот этот вопиющий факт просто в головах не укладывался — усатый толстяк, превыше всего ставящий мирские удовольствия (бутылка хорошего саке или приготовленные особым образом кальмары заставляли его терять возможность рассуждать разумно), был в то же время древним существом, осененным особой мудростью. | ||
Отправиться ли дальше, или осесть в деревеньке на побережье, где героев приняли бы с распростертыми объятиями, они так и не решили, ибо той же ночью оказались втянуты в события настолько странные, что об отъезде не могло быть и | Отправиться ли дальше, или осесть в деревеньке на побережье, где героев приняли бы с распростертыми объятиями, они так и не решили, ибо той же ночью оказались втянуты в события настолько странные, что об отъезде не могло быть и речи… | ||
Вот так и сложилось, что храбрые герои стали друзьями Нацумэ и начали новую жизнь, полную подвигов и свершений, но не лишенную простых удовольствий и глубоких раздумий о тайнах мироздания. И скуки уже не было и в помине. Ведь красота и спокойствие не могут наскучить тем, с кем постоянно случается нечто невероятное. | |||
{{-}} | |||
[[Файл:Друзья Нацумэ (гильдсобрание).jpg|550px|thumb|left|традиционное гильдийское празднество]] | |||
== Саке и кальмары == | |||
Официальные символы гильдии. Чрезвычайно обостряют восприимчивость к философским построениям и прочим тонким материям. А также в высшей степени способствуют наблюдению за красотами природы, особенно на закате. В утилитарном смысле — непременные атрибуты гильдийских пирушек и празднеств. В сакральном смысле — возвышенная пища для укрепления духа. | |||
== Учитель == | |||
Духовный проводник и наставник, чье кавайное обличье не должно вводить в заблуждение. Истинная сила не стремится к показной демонстрации могущества, а имеет вид приятный и располагающий. И облик нашего сэнсэя на лазоревом щите гильдии есть и декларация о намерениях, и характеристика избранного пути. | |||
Когда-нибудь эта увлекательная история будет продолжена. А пока мы только затеваем приключение под избранным девизом: | == Принципы и задачи гильдии == | ||
Наша самая маленькая масонская ложка Годвилля гостеприимно примет всякого, кто нас | Когда-нибудь эта увлекательная история будет продолжена. А пока мы только затеваем приключение под избранным девизом: «Саке и кальмары». Приключение, начавшееся после того, как однажды, непривычно теплой зимой, пятеро героев почувствовали дыхание свежего ветра, услышали зов, сели на корабль и поплыли за море — где их ждали новая жизнь, новые обычаи и новые друзья. Что случится потом пока не ясно, ясно лишь, что жизнь прекрасна и удивительна, и полна самых потрясающих сюрпризов.<br> | ||
Наша самая маленькая масонская ложка Годвилля гостеприимно примет всякого, кто нас найдет — но поверьте, найти нас совсем не просто, лишь избранному посчастливится. Никаких правил и обязательств, лишь взаимное уважение и радость от игры объединяют членов гильдии. Некоторых из нас привлекает устав небезызвестного клуба «Диоген», но другие не столь строги и одобряют небольшие вольности.<br> | |||
Мы играем ради хорошей истории, хорошего настроения и хорошего фэншуя. | Мы играем ради хорошей истории, хорошего настроения и хорошего фэншуя. | ||
Таков Путь. | Таков Путь. | ||