399
правок
Нет описания правки |
|||
| Строка 37: | Строка 37: | ||
''В один из таких вечеров несмелым шагом, дивясь роскошеству и богатству дворца, к золтому престолу подошел молодой торговец. Одежда его была поношена, обувь потерта, а кошель тощь. Он поклонился до пола и сказал такие слова:'' | ''В один из таких вечеров несмелым шагом, дивясь роскошеству и богатству дворца, к золтому престолу подошел молодой торговец. Одежда его была поношена, обувь потерта, а кошель тощь. Он поклонился до пола и сказал такие слова:'' | ||
''- О величайший и мудрейший из всех торговцев! Благодарю за честь для моих очей, видеть тебя! Благодарю за честь для моих уст, говорить с тобой! Всю жизнь я мечтал лишь ещё об одной чести, с тех пор как узнал о твоём сияющем, словно [[Его Полярное Сиятельство]], пути к успеху. Окажи же мне, скромному купцу, такую честь! Стань моим учителем и наставником! Укажи путь к счастью и дай посох, дабы пройти по нему до конца! И на всю жизнь свою я запомню твою доброту и прославлю её на каждом | ''- О величайший и мудрейший из всех торговцев! Благодарю за честь для моих очей, видеть тебя! Благодарю за честь для моих уст, говорить с тобой! Всю жизнь я мечтал лишь ещё об одной чести, с тех пор как узнал о твоём сияющем, словно [[Его Полярное Сиятельство]], пути к успеху. Окажи же мне, скромному купцу, такую честь! Стань моим учителем и наставником! Укажи путь к счастью и дай посох, дабы пройти по нему до конца! И на всю жизнь свою я запомню твою доброту и прославлю её на каждом шагу по указанной тобой дороге.'' | ||
''Так он закончил свою речь и замер в ожидании. Прервал своё монотонное бормотание и слуга, удивлённо переводя взгляд с говорившего на хозяина, и обратно. Даже красное солнце задержалось у края мира, дабы узнать, что ответит мудрец. Взирающее на Годвилль многие века, оно увидело, как мысленно он усмехнулся, хотя глаза его оставались спокойны и лицо освещали лишь алые лучи заката. Он обратил свой взгляд к юноше и сказал.'' | ''Так он закончил свою речь и замер в ожидании. Прервал своё монотонное бормотание и слуга, удивлённо переводя взгляд с говорившего на хозяина, и обратно. Даже красное солнце задержалось у края мира, дабы узнать, что ответит мудрец. Взирающее на Годвилль многие века, оно увидело, как мысленно он усмехнулся, хотя глаза его оставались спокойны и лицо освещали лишь алые лучи заката. Он обратил свой взгляд к юноше и сказал.'' | ||
| Строка 45: | Строка 45: | ||
''- Вот болт. Заплати мне за него триста монет.'' | ''- Вот болт. Заплати мне за него триста монет.'' | ||
''Юноша посмотрел на болт. Резьба на нём была стёрта, ржавчина пачкала руки, ни о какой магии или ценности метала даже не могло и речи | ''Юноша посмотрел на болт. Резьба на нём была стёрта, ржавчина пачкала руки, ни о какой магии или ценности метала даже не могло быть и речи. И торговец воскликнул:'' | ||
''- О, не дано мне понять, что за ценность может быть в этом кусочке железа! К нему даже гайки не дано! И цена ему ломанный грош! Не могу я за него заплатить триста монет, к тому же это все деньги, которые у меня есть!'' | ''- О, не дано мне понять, что за ценность может быть в этом кусочке железа! К нему даже гайки не дано! И цена ему ломанный грош! Не могу я за него заплатить триста монет, к тому же это все деньги, которые у меня есть!'' | ||
| Строка 58: | Строка 58: | ||
''А тем временем молодой торговец, снедаемый голодом и промозглым зимним ветром, в дырявом плаще шел через сугробы, мечтая о тарелке горячего супа. К сожалению, денег у него не было и суп появился бы в его жизни | ''А тем временем молодой торговец, снедаемый голодом и промозглым зимним ветром, в дырявом плаще шел через сугробы, мечтая о тарелке горячего супа. К сожалению, денег у него не было и суп появился бы в его жизни только в том случае, если хозяин таверны соизволит принять в уплату старый болт. Юноша понимал, что вероятно у него сейчас два пути: протянуть руку и стать типичным [[Босяк|босяком]] либо протянуть ноги и пополнить собой воинственный [[Зомберотряд]]. В любом случае, солнечные перспективы ему не светили.'' | ||
''Тут он услышал приближающийся треск, крик и свист. На дороге показался герой, браво разивший [[Топорный меч|топорным мечём]] присыпанные снегом кусты. За героем с равнодушным взглядом следовал навьюченный [[Питомец]]. Заметив торговца, герой его окликнул:'' | ''Тут он услышал приближающийся треск, крик и свист. На дороге показался герой, браво разивший [[Топорный меч|топорным мечём]] присыпанные снегом кусты. За героем с равнодушным взглядом следовал навьюченный [[Питомец]]. Заметив торговца, герой его окликнул:'' | ||
правок