Karma Police: различия между версиями
Maren (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Мой Гамлет (Я только малость объясню в стихе...) | |||
Я только малость объясню в стихе — | |||
На всё я не имею полномочий... | |||
Я был зачат, как нужно, во грехе — | |||
В поту и в нервах первой брачной ночи. | |||
Я знал, что, отрываясь от земли, | |||
Чем выше мы, тем жёстче и суровей; | |||
Я шёл спокойно — прямо в короли | |||
И вёл себя наследным принцем крови. | |||
Я знал — всё будет так, как я хочу. | |||
Я не бывал внакладе и в уроне. | |||
Мои друзья по школе и мечу | |||
Служили мне, как их отцы — короне. | |||
Не думал я над тем, что говорю, | |||
И с лёгкостью слова бросал на ветер. | |||
Мне верили и так, как главарю, | |||
Все высокопоставленные дети. | |||
Пугались нас ночные сторожа, | |||
Как оспою, болело время нами. | |||
Я спал на кожах, мясо ел с ножа | |||
И злую лошадь мучил стременами. | |||
Я знал — мне будет сказано: "Царуй!" — | |||
Клеймо на лбу мне рок с рожденья выжег. | |||
И я пьянел среди чеканных сбруй, | |||
Был терпелив к насилью слов и книжек. | |||
Я улыбаться мог одним лишь ртом, | |||
А тайный взгляд, когда он зол и горек, | |||
Умел скрывать, воспитанный шутом. | |||
Шут мёртв теперь: "Аминь!" Бедняга Йорик!.. | |||
Но отказался я от дележа | |||
Наград, добычи, славы, привилегий: | |||
Вдруг стало жаль мне мёртвого пажа, | |||
Я объезжал зелёные побеги... | |||
Я позабыл охотничий азарт, | |||
Возненавидел и борзых и гончих, | |||
Я от подранка гнал коня назад | |||
И плетью бил загонщиков и ловчих. | |||
Я видел — наши игры с каждым днём | |||
Всё больше походили на бесчинства. | |||
В проточных водах по ночам, тайком | |||
Я отмывался от дневного свинства. | |||
Я прозревал, глупея с каждым днём, | |||
Я прозевал домашние интриги. | |||
Не нравился мне век и люди в нём | |||
Не нравились. И я зарылся в книги. | |||
Мой мозг, до знаний жадный как паук, | |||
Всё постигал: недвижность и движенье, — | |||
Но толка нет от мыслей и наук, | |||
Когда повсюду — им опроверженье. | |||
С друзьями детства перетёрлась нить. | |||
Нить Ариадны оказалась схемой. | |||
Я бился над словами — "быть, не быть", | |||
Как над неразрешимою дилеммой. | |||
Но вечно, вечно плещет море бед, | |||
В него мы стрелы мечем — в сито просо, | |||
Отсеивая призрачный ответ | |||
От вычурного этого вопроса. | |||
Зов предков слыша сквозь затихший гул, | |||
Пошёл на зов, — сомненья крались с тылу, | |||
Груз тяжких дум наверх меня тянул, | |||
А крылья плоти вниз влекли, в могилу. | |||
В непрочный сплав меня спаяли дни — | |||
Едва застыв, он начал расползаться. | |||
Я пролил кровь, как все. И, как они, | |||
Я не сумел от мести отказаться. | |||
А мой подъём пред смертью есть провал. | |||
Офелия! Я тленья не приемлю. | |||
Но я себя убийством уравнял | |||
С тем, с кем я лёг в одну и ту же землю. | |||
Я Гамлет, я насилье презирал, | |||
Я наплевал на Датскую корону,— | |||
Но в их глазах — за трон я глотку рвал | |||
И убивал соперника по трону. | |||
А гениальный всплеск похож на бред, | |||
В рожденье смерть проглядывает косо. | |||
А мы всё ставим каверзный ответ | |||
И не находим нужного вопроса. | |||
1972 | |||
[[Категория:Гильдии]] [[Категория:К доработке]] | [[Категория:Гильдии]] [[Категория:К доработке]] |
Версия от 19:30, 31 мая 2010
Мой Гамлет (Я только малость объясню в стихе...)
Я только малость объясню в стихе — На всё я не имею полномочий... Я был зачат, как нужно, во грехе — В поту и в нервах первой брачной ночи.
Я знал, что, отрываясь от земли, Чем выше мы, тем жёстче и суровей; Я шёл спокойно — прямо в короли И вёл себя наследным принцем крови.
Я знал — всё будет так, как я хочу. Я не бывал внакладе и в уроне. Мои друзья по школе и мечу Служили мне, как их отцы — короне.
Не думал я над тем, что говорю, И с лёгкостью слова бросал на ветер. Мне верили и так, как главарю, Все высокопоставленные дети.
Пугались нас ночные сторожа, Как оспою, болело время нами. Я спал на кожах, мясо ел с ножа И злую лошадь мучил стременами.
Я знал — мне будет сказано: "Царуй!" — Клеймо на лбу мне рок с рожденья выжег. И я пьянел среди чеканных сбруй, Был терпелив к насилью слов и книжек.
Я улыбаться мог одним лишь ртом, А тайный взгляд, когда он зол и горек, Умел скрывать, воспитанный шутом. Шут мёртв теперь: "Аминь!" Бедняга Йорик!..
Но отказался я от дележа Наград, добычи, славы, привилегий: Вдруг стало жаль мне мёртвого пажа, Я объезжал зелёные побеги...
Я позабыл охотничий азарт, Возненавидел и борзых и гончих, Я от подранка гнал коня назад И плетью бил загонщиков и ловчих.
Я видел — наши игры с каждым днём Всё больше походили на бесчинства. В проточных водах по ночам, тайком Я отмывался от дневного свинства.
Я прозревал, глупея с каждым днём, Я прозевал домашние интриги. Не нравился мне век и люди в нём Не нравились. И я зарылся в книги.
Мой мозг, до знаний жадный как паук, Всё постигал: недвижность и движенье, — Но толка нет от мыслей и наук, Когда повсюду — им опроверженье.
С друзьями детства перетёрлась нить. Нить Ариадны оказалась схемой. Я бился над словами — "быть, не быть", Как над неразрешимою дилеммой.
Но вечно, вечно плещет море бед, В него мы стрелы мечем — в сито просо, Отсеивая призрачный ответ От вычурного этого вопроса.
Зов предков слыша сквозь затихший гул, Пошёл на зов, — сомненья крались с тылу, Груз тяжких дум наверх меня тянул, А крылья плоти вниз влекли, в могилу.
В непрочный сплав меня спаяли дни — Едва застыв, он начал расползаться. Я пролил кровь, как все. И, как они, Я не сумел от мести отказаться.
А мой подъём пред смертью есть провал. Офелия! Я тленья не приемлю. Но я себя убийством уравнял С тем, с кем я лёг в одну и ту же землю.
Я Гамлет, я насилье презирал, Я наплевал на Датскую корону,— Но в их глазах — за трон я глотку рвал И убивал соперника по трону.
А гениальный всплеск похож на бред, В рожденье смерть проглядывает косо. А мы всё ставим каверзный ответ И не находим нужного вопроса.
1972