Saloon Jolly Logger: различия между версиями

мНет описания правки
Строка 117: Строка 117:


:Идет-бредет по подземелью
:Идет-бредет по подземелью
:Толпа веселых лесорубов
:Толпа веселых лесорубов
:И там где мы – всегда веселье
:И там где мы – всегда веселье
:И тонна разных монстров трупов
:И тонна разных монстров трупов


:Да, мы выходим на охоту
:Да, мы выходим на охоту
:Чтоб пополнять свои запасы
:Чтоб пополнять свои запасы
:Чтобы в салуне постоянно
:Чтобы в салуне постоянно
:Всенепременно было мясо
:Всенепременно было мясо


:Сокровищ нам совсем не надо
:Сокровищ нам совсем не надо
:Ведь тут же деньги мы пропьем
:В округе все ужасно рады
:Когда мы клад в салун несем


:Ведь тут же деньги мы пропьем
:Ведь это значит нынче снова
:Мы всех здесь будем угощать
:Мы все пропьем, даем вам слово
:И будем песни распевать


:В округе все ужасно рады
:Так пусть живет и процветает
:На протяженьи многих лун
:То место, где всё пропиваем
:Наш замечательный салун


:Когда мы клад в салун несем
{{god|Sauronius}}




:Ведь это значит нынче снова


:Мы всех здесь будем угощать
:Бензопила и упрямство в глазах,
:К бою, смелей, лесоруб!
:Коль уж решил, то ни шагу назад,
:Если ты храбр и не глуп.


:Мы все пропьем, даем вам слово
:Подземный охотник, кошмар для бревна.
:Приключенец, ты с ним не шути!
:Сдавайся, бревно, тебе участь одна -
:Спились и не стой на пути.


:И будем песни распевать
{{god|Амели с Урала}}




:Так пусть живет и процветает


:На протяженьи многих лун
:Жила была себе таверна
:Салуун “Весёлый лесоруб”
:Суровы были, это верно
:Но все ж никто тут не был груб


:То место, где всё пропиваем
:И вот ворвался к ним однажды
:Противный вирус – антиген
:Такого- вам расскажет каждый
:Не терпят среди этих стен


:Наш замечательный салун
:И антиген, вторгаясь грубо
:Принес с собой антитела…
:Эритроциты лесоруба
:Сожрали всех. И все дела))


{{god|Sauronius}}
{{god|Sauronius}}
151

правка