Обсуждение:Лыбные няки: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Артюха (обсуждение | вклад) (Новая страница: «В названии гильдии присутствуют два слова, которые имхо не являются интуитивно понятным...») |
Артюха (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
2. НЯ в игре - "Нижний ящик". Имхо это тоже можно обыграть. | 2. НЯ в игре - "Нижний ящик". Имхо это тоже можно обыграть. | ||
PS (он же UPD): Забыл подписаться. | |||
--[[Участник:Артюха|Артюха]] 21:34, 29 января 2013 (MSK) |
Версия от 17:34, 29 января 2013
В названии гильдии присутствуют два слова, которые имхо не являются интуитивно понятными. Но если (на данный момент) в статье хоть как-то объясняется слово "Лыбные" (Если вы не лыбитесь при слове "няки"), то по второму слову никаких толкований в статье не нашел. Поэтому обратился к яндексу.
Имхо по расшифровке "няков" следует дать множество /возможных/ версий толкования:
1. «ня» (ཉ, nya) на тибетском — «рыба». Которую, собственно, и просит котэ, говоря «ня». http://lurkmore.to/%cd%ff
2. НЯ в игре - "Нижний ящик". Имхо это тоже можно обыграть.
PS (он же UPD): Забыл подписаться.
--Артюха 21:34, 29 января 2013 (MSK)